英語の本を読むのムラゴンブログ
-
-
Fun with Forensics
A lawyer visits his client in jail. "I've got good news and bad news." "Give me the bad news first," says the prisoner. "Your blood has been found all... 続きをみる
-
Low Battery
RとLの発音を耳で区別するのが苦手な私は、元同時通訳者の村増氏から聞いたオペレッタ "Pirates of Penzance" は乳母がPilotをPirateと聞き違えて、若者を海賊に修行に出した物語と知り、英語のネイティブでもRとLを区別できない事があると安心した覚えがありますが、 Reader... 続きをみる
-
-
-
-
stock character
昨日取り上げた "ingenue" を説明するVocabulary.comの記述に "stock character" が次の様に出て来ました。 Ingenue comes from the French ingenu meaning "ingenuous, innocent." The term ... 続きをみる
-
gauche ingenue
現在放送中のNHK朝ドラ「まっさん」の奥さん、エリーはスコットランド出身ですが、Foreign Wives of Japanese (AFWJ)メンバーのドラマに対する感想などをJapan Times Onlineが記事(Nov.11)にしていました。その記事からの引用です。 At the same... 続きをみる
-
Eins, Zwei, Drei
日曜日はジョークを紹介しています。今日はドイツ語のいろは、もとえ、1,2,3を思い出して下さい。 A German walks into a bar and asks for a martini. The bartender asks, "Dry?" The German replies, "Nei... 続きをみる
-
misogynist
大分前に採り上げた(5年以上前なので記録が無い)単語 "misogyny" がJapan Times Online, Nov.11の記事に出て来ました。 Now-internationally reviled misogynist “pick-up artist” Julien Blanc is s... 続きをみる
-
-
-
threshers in fields
短編 Mkondo を読んでいます。米国人のWard Beachはタンザニアの女性と結婚し、その女性を連れてオハイオに帰ります。 She had come to Ohio: she had taken that final, extra step. Now what? she thought. No... 続きをみる
-
stunted tree
短編 Mkondo を読んでいます。オハイオから来たWard Beachはタンザニアで若い女性と知り合います。 During dinner he'd describe where he was from; Ohio,... He invented half-accurate natural hist... 続きをみる
-
-
-
-
Malala's Speech -- flog
ノーベル平和賞をもらったマララさんの授賞式でのスピーチが先日の朝日新聞に掲載されていたので読みました。私が最も強い印象を受けたのは次の個所です。 Why is it that countries which we call "strong" are so powerful in creating w... 続きをみる
-
leaf miner
短編 "The Care Taker" に出てきた表題の単語は直ぐに覚えられそうです。 "You are, what, fifteen years old? You cannot drive to South America. You would be kidnapped. You would ru... 続きをみる
-
-
-
-
-
-
-
-
fiddlehead
短編のThe Caretakerを読んでいます。波乱万丈と言うか、主人公の環境と境遇が次々と大きく変わり中々面白い話です。主人公のJosephは結局米国に亡命し、広大な敷地の中にある大きな屋敷のCaretakerになりました。冬の季節はJosephの雇い主は来ません。Josephは寝てばかり。夢を見... 続きをみる
-
football cleats
今は短編集The Shell Collectionの中の短編The Caretakerを読んでいます。 内戦の続くナイジェリアで主人公Josephの母親も犠牲者になった様です。Josephは何か月も母親の行方を捜しましたがついに諦めてナイジェリアから逃れます。 Twenty times he is ... 続きをみる
-
-
-
-
-
-
arbor-lined
題名の長い短編 'For a Long Time This Was Griselda's Story' から取り上げるのは次の引用個所にあった単語一つだけです。 They stopped on a high ridge, panting, the town streched out below th... 続きをみる
-
-
-
pins and needles
短編 "Hunter's Wife" を読んでいます。 Mary leapt forward from where she squatted, her legs all pins and needles, dashed across the snow in her parka and, lungin... 続きをみる
-
Caught Lead-Handed
Reader's DigestのAll in a Day's Workには冗談より笑える実話の投稿がいつもあります。 A woman complained to my wife, a schoolteacher, that other students were stealing her daugh... 続きをみる
-
idiot savant
8/4/2014に採り上げた "savant" がReader's Digest 8月号の記事、Learning and intelligenceに出て来ました。 Most people that we would call 'intelligent' have a combination of t... 続きをみる
-
-
-
-
-
banded sea snake
The Shell Collectionを読んでいます。当然海の生物が沢山でてきます。今日はその内の一つを取り上げます。 A stone fish sting corroded the skin off the sole of the shell collector's owen heel, yea... 続きをみる
-
Rough Justice
A little girl is in her backyard filling in a huge hole when her neighbour peers over the fence. Curious, he calls out: "Hey, little girl, what are yo... 続きをみる
-
-
burrowed away
The Shell Collection by Anthony Doerrを読みます。この本はALC SPACEの「翻訳家が選ぶ洋書この1冊」(このページは最近消えたようです)にあった一冊で『「短編小説はもうやめた」という人へ』と紹介されていました。 12歳になった頃には病気で眼が見えなくなった主人... 続きをみる
-
entomophagy
現在私はThe Asiatic Society of Japanを休会中ですが、メールで送られてくるASJ Bulletinsは読んでいます。 来年は又ASJに復帰し、なるべく毎月の例会に出る予定です。 11月17日に開かれる予定の例会は高円宮妃の提案により始まった学者の卵によるプリゼンテーションの... 続きをみる
-
angular kimono
2年前(11/19/2012) にダンスを形容する表現 "Their movements are as spare and angular ..." で "angular" が使われていて、その時は "spare" の意味だけを調べ、 "angular" は特に辞書で確認はしませんでしたがOctob... 続きをみる
-
mastication
October 27のThe Japan Times記事タイトル "Lotte’s new earphones help users measure their mastication levels" に見慣れない単語 "mastication" が出て来ました。記事を読み続けると意味が分かりました... 続きをみる
-
-
-
fly on the wall
1/31/2012に採り上げた表現 "fly on the wall" がReader's Digest 7月号のソーシャルネットワークの記事に次の様に出てきました。 Social media companies seldom promote the idea of mere readership,... 続きをみる
-
Jaws of Life
Reader's DigestのLife's Like That欄9月号に "File these newspaper headlines under: We Don't Even Want to Know"(こんなタイトルの記事は要らない)があり、下はその内の一つです。 Firefighters ... 続きをみる
-
wheelhouse
今日はReader's Digest 9月号の記事 "How to Win Almost Anything" に出てきた単語です。 Know your strengths. If you think your mind is the equivalent of the Smithsonian Ins... 続きをみる
-
writer's block
Reader's Digestに毎月掲載されているNury Vittachi氏の記事Unbelievableは副題にTrue Tales from Asiaとありますが、誇張が過ぎていて余り信用できません。 それはさておき、9月号の記事に出てきた表現が気になりました。 I once managed ... 続きをみる
-
rub elbows
Japan Times Online Oct.6の記事タイトルに出てきた下の慣用句と単語を覚えたい。 Technology, business rub elbows at STS confab The annual Science and Technology in Society Forum, a... 続きをみる
-
Living in Switzerland
ハリーポッターの日本語版翻訳者である松岡 佑子さんがスイスに住んでいることは税金の申告漏れのニュースでよく知られることになりましたが、何故スイスに移ったのでしょうか? What's the advantage of living in Switzerland? Well, the flag is a... 続きをみる
-
keep up one's sleeve
The Quiet Americanに5/15/2013に取り上げた慣用句("have something up one's sleeve")が出てきました。 'You'll never take me seriusly, will you, Thomas?' he complained, with... 続きをみる
-
-
lay possum / play possum
狸寝入りをすると言うのは日本語特有な表現と思っていましたが、The Quiet Americanに同じ様な表現が次の様に出てきました。 Under my breath I said, 'Go away, Pyle. Don't come near me. I don't want to be sav... 続きをみる
-
-
joss stick
The Quiet Americanを読んでいます。 'I can tell you that. She'll have decided that I'm spending the night at Tanyin--it won't be the first time. She'll be lyin... 続きをみる
-
lock, stock and barrel
The Quiet Americanに5年前(2009/8/24)に覚えた慣用句が出てきました。 At last I did drag myself to see one apartment in a so-called modern building (Paris Exhibition 1934?... 続きをみる
-
four-to-one
Graham GreeneのThe Quiet Americanを読んでいます。話の舞台がフランスの植民地時代のベトナムなのでフランス語の台詞がやたらと出てきます。無視しても話の中身はだいたい分かりますが、図書館に翻訳版(早川書房発行の『おとなしいアメリカ人』)もあるのに気づき、借りて気になる個所だ... 続きをみる
-
turn of the screw
The Quiet Americanにいかにも慣用句らしい表現が出てきました。 Expulsion meant the end of a whole life, it meant the victory of Pyle, and there, whan I returned to my hotel,... 続きをみる
-
got him on the raw
旅行から帰って来て昨日ブログを更新しようとしたらPCの動きがおかしく、投稿する時間がなくなりました。今朝もPCの立ち上げに何故か時間がかかりましたが、何とか正常に動くようになって様です。早速英語の話題に移ります。 以前 "flick on the raw" を採り上げましたが、それと似ている表現がT... 続きをみる
-
-
-
-
campus gaze
The Quiet American by Graham Greeneを読むことにしました。題名のThe Quiet Americanには皮肉を感じます。著者はイギリス人なので皮肉に違いありません。 ベトナムの独立をめぐってのフランスとベトナム人の戦いが話の背景で、イギリスの通信社からの特派員、Th... 続きをみる
-
Music to flee from
今週もジョークの代わりに面白い実話です。(例によってリーダーズダイジェストからの引用) Either Portland, Oregon, is not a happening place or its train staion totally is, because young men have t... 続きをみる
-
-
-
-
fight-or-flight
Reader's Digest 8月号の記事CHILLING MEDICAL DRAMASからの引用です。 A needle, attached to an IV bag, punctured his skin. He glanced at his knee, which the surgeons ... 続きをみる
-
seven shades of
Reader's Digest 8月号のMy Storyの記事からの引用です。 While standing at ease, we all turned to check on Tommy. None of us were lost to the poignancy of the moment -... 続きをみる
-
-
Pigs snarf potluck
通常日曜日にはジョークを紹介しているのですが、ネタ切れで、今日はリーダーズダイジェストに掲載されていた実話を紹介します。(並のジョークより面白い) With marijuana legal in the US state of Washington, pot growers pondered how... 続きをみる
-
meter maid
昨晩葛西臨海公園で行われたナイトマラソン10kmの部に始めて参加しました。ナイトマラソンなのでコースは暗い所も多く、ホノルルマラソンを思い出しました。(ホノルルマラソンのスタートは夜明け前なので集合時はとても暗いのです。)昨日は昼間は29℃と気温が高かったので、ナイトマラソンなので涼しいことを期待し... 続きをみる
-
-
vertical and horizontal washing on the lines
The Bridebroom was a Dogを読むことにしました。著者はYoko Tawadaとあったので、日本人が書いた小説の様です。Wikipediaで調べたところ、芥川賞作家の多和田 葉子が書いた『犬婿入り』の英訳版に違いありません。最近では日本の小説も少しは読むようになりましたが(ほとん... 続きをみる
-
-
top the bill
ビートルズの曲 "Being For The Benefit Of Mr. Kite!" に出てきた表現です。 The band begins at ten to six, When Mr. K. performs his tricks without a sound. And Mr. H. wil... 続きをみる
-
toe the line
昨日久しぶりに片道約12kmのお台場までジョギングで行きました。お台場の浜の海がとても澄んでいてきれいになっているのに驚きました。 さて、物騒な台詞 "Well, I'd rather see you dead, little girl," で始まるビートルズの曲Run For Your Lifeに... 続きをみる
-
Quick study
昨日ジョッギンの途中でどこからか金木犀の香りが漂ってきました。季節が変わるのは早いですね。さて今日紹介するジョーク(?)はどうでしょうか? A teacher decides to end the afternoon with a pop quiz. "Whoever answers this ne... 続きをみる
-
-
till the cows come home
ビートルズの曲 "When I Get Home" にあった表現です。 When I'm getting home tonight, I'm gonna hold her tight, I'm gonna love her till the cows come home. I bet I'll lo... 続きをみる
-
resign oneself to
ビートルズの曲 "I'll Get You" にあった表現です。 Well there's gonna be a time, When I'm gonna change your mind. So you might as well resign yourself to me, Oh yeah. "... 続きをみる
-
-
teeter on the brink of
Japan Times Online Aug.28の記事に覚えたい単語がありました。 Afghan election in crisis as candidate pulls out of audit Afghanistan’s fraud-hit election teetered on the ... 続きをみる
-
blue-stocking
Eats, Shoots & Leavesの英国人著者が14歳の時にアメリカ人の少女と文通をした経験の話 But for the time being I need to get it off my chest, so here it is. The trouble was, Kerry-Anne ... 続きをみる
-
-
-
cock-a-hoop
Eats, Shoots & Leavesは句読点を扱っている本ですが、文法書とは異なり、文法嫌いの私でも読み続けられる文章が続きます。 Consider the difference between: The people in the queue who managed to get ticke... 続きをみる
-
-
-
-
-
kick off wedding
Two guys are talking about their boss's upcoming wedding, and one says, "It's ridiculous! Sure, he's rich, but he's also 93 years old, and she's just ... 続きをみる
-
miira or mummy
先週に続いてASJ (Asiaic Society of Japan) でのProf. Hugh Wilkinsonの講義録からほんの一部を引用します。 Another word with Biblical connection is miira, which comes from Ptg. mir... 続きをみる
-
come a cropper
英国人で "its" と "it's" の使い方を間違える人が多いと言うのはちょっと信じがたい話です。 We had been taught Latin, French and German grammar; but English grammar was something we felt we ... 続きをみる
-
Cutting a Dash
Eats, Shoots & Leavesを読み始めました。いよいよ本文に入りました。 Today, thank goodness, the National Curriculum ensures that when children are eight, they are drilled in t... 続きをみる
-
#
シニアブログ
-
わかめうどん 棒ヒレカツ
-
UR賃貸さがしを始めてみた理由
-
お花見団子?三色団子? & きょうは内科受診日
-
爺考案!? 磯蕎麦
-
【シニアの暮らし】大腸カメラ、ピー👆イエローカードでした。。
-
イオンモールと台湾ものをカルディでいろいろ
-
歳のせい?すぐ風邪を引くようになった。一ヶ月は治らない。
-
4月になると思い出すこと
-
今年の桜は、一生懸命がんばって咲いてくれたのを感じます(^^)
-
4月になったら彼女は・・・という本のタイトルがあったような。
-
爺流 みそ汁定食!!
-
ホラーな画像と、お話。
-
今期朝ドラは見ないかな & ステッチの進捗
-
株とは一生無縁の女
-
⋆⋆姉夫婦とお出掛け~色々あるのは我が家だけではなかった!⋆⋆
-
-
#
犬
-
無事に帰ってきました~2026お花見カヤック④終
-
はてなの斜め読みにびっくり★アジュガ★在来種のタンポポ
-
イタグレ姉弟 起き出してきた二人!
-
You know how to stop, right? 〜止まり方、知ってるよね?〜
-
体重増えたー!
-
いつもおこぼれをくれるパパから「今日は我慢」と言われ落ち込む甲斐犬
-
べリーチェでランチ ☆チコのお祝いをした日(前編)☆
-
春、チワワの主張
-
*秋田犬の赤ちゃん。
-
*犬、めっっちゃ伸びる皮。
-
*キューって丸める手とか短いあんよも可愛すぎて愛しい。
-
3月のトリミング♪ 2026
-
イタグレ姉弟 昭和な占いの二人!
-
海まで来たよ~2026お花見カヤック③
-
Eliminating the evidence 〜証拠隠滅〜
-
