英語の本を読むのムラゴンブログ
-
-
cut him some slack
Theodore Boone kid lawyerを読んでいます。 Yet, a promise is a promise, and Theo had given his word to Julio and to his cousin that he would keep their secret ... 続きをみる
-
-
lionization
March 20のThe Japan Times OnlineのBOOKS / REVIEWS欄に丁度これから読もうとしている "The Life-changing Magic of Tidying Up" についての書評がありました。タイトルは "There’s just one problem ... 続きをみる
-
thanks for nothing
Theodore Boone kid lawyerを読んでいると、こんな場面がありました。 “Miss Garman, is Theo Boone in class?” It was the shrieking voice of Miss Gloria, the school’s longtime ... 続きをみる
-
passable English
Theodore Boone kid lawyerを読んでいます。 Inside, down in the basement, Theo found Julio and his family finishing dinner. His mother spoke passable English, b... 続きをみる
-
-
fence straddling
昨日は早朝から恒例の出勤前の花見に行きました。ソメイヨシノはまだまだこれからでしたが、山桜など満開の桜もありました。 さて、John Grishamの少年法律家Theodore Booneシリーズの三冊目に読むのは、このシリーズの最初の本でTheodore Boone kid lawyerです。少年... 続きをみる
-
machination
ASJ3月の会報に書かれていた質疑録に、中国の共産党が倒れたらどうなるかとの質問に対する講師の回答が次の様にありました。 Japan has one party dominance with a veneer of democracy. Machinations happen under the u... 続きをみる
-
Auto-Replay
I'm not in the office right now, but if it's important, tweet me using the hashtag ♯YOUAREINTERRUPTING-MYHOLIDAY.
-
-
pull the wool over someone's eyes
今日取り上げる慣用句もASJ3月例会の会報にあった表現です。 I met very nationalistic and very leberal thinkers as well. One shoudd check facts and back them up: check for wool bei... 続きをみる
-
-
-
-
-
-
paper round
Reader's Digest 1月号の記事 Property Mogulからの抜粋です。 "My son Bernie, I want you to take the houses on Main Street. My daughter Sybil, you take the apartments... 続きをみる
-
no smoke and mirrors
Reader's Digest 1月号の記事 "Secrets of the slim" に出てきた表現です。 There aren't any magic weight-loss foods (sorry, grapefruit!) but there are specific dietary h... 続きをみる
-
icing on the cake
Reader's Digest 1月号の記事 "My Story" に次の様に出てきた "icing on the cake" は以前何かで見たことのある表現ですが思い出せません。 My family moved to the suburb of Denistone in Sydney in 196... 続きをみる
-
move in for the kill
PCやスマホなどを盗み、その罪をTheoに着させようとした犯人が取り調べられています。 “Have you ever seen a Linx 0-4 Tablet?” Jonah shook his head, his eyes still watching the floor. “You know... 続きをみる
-
-
-
MISCOUNTING SHEEP
My grandson lives on a farm. In one lesson his class were asked by their teacher, "If there were twelve sheep and six of them got through a hole in th... 続きをみる
-
-
done time/do time
Theoに盗みの容疑がかかる様に誰かが故意にしていると推測し、Theoの母親が離婚問題の弁護士なので、その顧客を調べ始めました。 “Oh no, just a possibility. I have a much better prospect—the fighting Finns! The div... 続きをみる
-
-
-
lost cause
John Grishamのジュニア小説Theodore Boone the Abductionが面白かったので、図書館にあるTheodore Booneシリーズを全部読むことにしました。今回借りたのはTheodore Boone the Accusedです。 Theo達は学校のホームルームで、ある殺... 続きをみる
-
ledger line
これまで読んできたMusic Theory for Dummiesに出てきた音楽用語に対応する日本語は知っていましたが、次の文に出てきた単語に対応する日本語は知りません。 If composers had to write guitar parts at their actual-sounding ... 続きをみる
-
-
key signature
昨日 "time signature" を覚えましたが、今日は "key signature" です。 At the beginning of most pieces of written music, you find a group of sharps or flats located dire... 続きをみる
-
-
time signature
Music Theory for Dummiesを読んでいます。 The pair of numbers is called the time signature, which incidentally, is the main topic of this chapter. The time sig... 続きをみる
-
measure/bar
昨日十万円を出して東京マラソンに参加する友人を応援するために銀座に行ったのですが、何せ3万人以上のランナーが走っていて、応援の人も多いので、結局友人の走っているところは見れませんでした。 さて、Music Theory for Dummiesの第一章を読んでいます。 Each exercise co... 続きをみる
-
go haywire
Theodore Boone the Accusedに以前(1/16/2014)に取り上げた "go haywire" が次の様に出て来ました。 The truth was that Chase was the last person in the world Theo would partner ... 続きをみる
-
stave/staff
Music Theory for Dummiesを読み始めました。基礎的な音楽の知識から始まりましたので、さすがに私でも知っている内容がほとんどですが、基本的な音楽用語でも英語で何と言うのかは知らなかった単語が次々と出て来ます。 Reading musical notes on both the t... 続きをみる
-
self-flagellation
私が読む本のほとんどは図書館から借りているのですが、図書館には日曜日にしか行かない関係で時々借りて読む本が途切れる事があります。そんな場合に読む本として年に2~3冊の洋書を買いますが、今回はMusic Theory for Dummiesを買って読むことにしました。馬鹿でも分かるシリーズと言うのは日... 続きをみる
-
white-knuckle
今日取り上げるのはReader's Digest 12月号の二つの別々の記事に出てきた同じ表現です。 最初はEditor's Noteに次の様に出て来ました。 WHAT'S THE MOST DARING THING YOU'VE EVER DONE? We posed that question ... 続きをみる
-
off to school
英語では日本語の「いってきます」に相当する決まり文句はないと聞いていますが、「学校にいってきます」に相当する台詞がTheodore Boone the Abductionの小説に出て来ました。 At 8:00 a.m., Theo rinsed their bowls in the sink, pl... 続きをみる
-
-
BITTER MUCH
本屋の閉店が増えていると聞いています。理由は幾つかあると思いますが、Reader's Digest、昨年の12月号にこんな投書がありました。 This sign was found posted at a bookstore that was going out of business: "Sorr... 続きをみる
-
-
cold calling
Theoは行方不明の友達April Finnemoreが父親に連れ去られたと睨んで、父親の売れないバンドPlunderを手掛かりに調べています。 So far, there was no sign of Plunder. Working in the Raleigh-Durham-Chapel Hi... 続きをみる
-
Miranda right
Theodore Boone the Abductionを読んでいます。主人公は13歳のTheodore Boone、両親が二人共弁護士のせいで、裁判に興味を持っている少年の様です。少年の友達が行方不明になり、誘拐犯の容疑者としてLeeperが刑事に取り調べられています。 “We’d like to... 続きをみる
-
-
-
wife
What's the difference between a girlfriend and a wife? About twenty kilograms.
-
-
anthropogenic
今年の1月のASJ例会は城西大学紀尾井町キャンパスで開かれました。 今日はその時に入手したJIU TIMES Fall 2015号の記事で見つけた単語を取り上げます。 記事のタイトルは Lecture series on social and environmental studiesで、その一部を... 続きをみる
-
-
-
-
The Girl Who Loved Tom Gordon
The Girl Who Loved Tom Gordonの中の一節です。 I don't believe in any actual thinking God that marks the fall of every bird in Australia or every bug in India,... 続きをみる
-
Artist's Rendition
Reader's Digest Nov., 2015に出ていた気に入った記事です。 I assigned my third grade class the task of drawing one of Christopher Columbus's three ships. I had no soon... 続きをみる
-
-
homeopathic
酒飲みは二日酔いでも迎え酒とか言ってまたお酒を飲みますが、英語ではそのお酒を "hair off the dog / hair of the dog" と言うことを 4/8/2009 に採り上げ、この「毒をもって毒を制する治療法」は "homeopathic remedy / homeopathy"... 続きをみる
-
-
-
hot and close
夏とは言えニューイングランドの山中で9歳の少女が何日も野宿するなど、話の設定が信じられませんが、とにかく苦難が続いています。 That night was hot and close, the humid edge of New England's short but sometimes fierc... 続きをみる
-
-
-
-
-
gag a maggot
私のブログは週末にバッチで書いて、平日の出勤前に投稿しているのですが、昨日は朝から忙しくて。ブログは休みました。(6時20分には起きたので寝坊ではありません。) さて、Trishaはいつのまにか湿地帯の中に入ってしまいました。 The stuff her feet were sinking into... 続きをみる
-
-
Japan Thing
The Girl Who Loved Tom Gordon(1999年)の著者Stephen Kingは日本に関心を持っているようで、日本の事がところどころに顔を出します。 "He can't help you," Bork the Dork said. "There's a lot going o... 続きをみる
-
-
-
crock of shit
山中で迷子になり家族と離れた9歳のTrishaは川を見つけて下って行けば必ず助かると思っています。 Part of her wanted to run. Never mind how flowing water was bound to take her to people eventurally,... 続きをみる
-
in the clear
Stephen KingのThe Girl Who Loved Tom Gordonを読み始めました。 家族で山歩きに来ていた9歳の少女Trishaは小用の為に皆から離れ、そのせいで遭難してしまいます。 つい最近、世界的に有名な女性登山家が遭難したとのニュースを思い出しましたが、Trishaは大丈夫... 続きをみる
-
hagiographic biopic / hagiography
The Japan Times、Jan.7のCulture欄の記事 "'Miss Doc' shows the struggles of a lone female doctor in rural Japan" から引用します。 Change comes slowly to the Japanese... 続きをみる
-
-
-
-
wherewithal
今日取り上げる単語もThe Japan Timesからで、Dec.21の記事です。記事の見出しは "Celebrating success with catfish and cupcakes" です。 A look at two power couples of African descent wh... 続きをみる
-
cultural appropriation
今日はThe Japan Times Dec 10, 2015 の記事に出てきた単語をとりあげます。 CNN’s Paula Newton: The key to covering other cultures is maintaining ‘respect’ The topic of cultur... 続きをみる
-
Glasses are for Reading
When one girl had finished the English portion of the examination, she removed her glasses and started the maths questions. "Why aren't you wearing yo... 続きをみる
-
double your money
当たらないとは分かっていますが、年末ジャンボ宝くじを6千円買ってしまいました。 結果はいつもの通りです。代わりにお金の増える冗談で自分を慰めます。 What is the quickest way to double your money? Fold it in half!
-
-
-
-
-
Coriolis effect
Reader's Digest 11月号の記事 "36 False Facts" の内の一つのfactです。 Flush Rotation A flushed toilet doesn't drain the other way in the opposite hemisphere. The Cor... 続きをみる
-
-
-
These Students Have All the (Right) Answers
Scene: Science Class Question: Why would we not see meteors if Earth had no atmosphere? Answer: Because we'd all be dead. Scene: Second-grade Class Qu... 続きをみる
-
-
monoecious
オーストラリアのメルボルン市では木宛にEmailを送れると言う記事 "When You Give a Tree an Email" がReader's Digest 11月号にありました。 I am not a Mr or a Mrs, as I have what's called perfect... 続きをみる
-
-
sitting/sitter
Reader's Digest 11月号の記事 An Artist's Portrait を読んでいると、"sitting/sitter" の興味深い用例がありました。 In 1987 Geoffrey asked whether I'd let him paint my portrait. It ... 続きをみる
-
-
-
Funny Teacher Stories
Here's to to parents When her child's towel was stolen during a school swimming trip, an irate parent demanded of my mother, "What kind of juvenile de... 続きをみる
-
-
putrefaction/putrefy
三島由紀夫のThe Temple of the Golden Pavilionから取り上げる最後の単語です。 Her humming blended with the buzzing of a fly that was flying round her head. After a while the... 続きをみる
-
sweet flag
英単語は覚えても覚えても直ぐに忘れてしまいます。植物や花の名前も興味があるのにやはり覚えても直ぐに忘れてしまいます。でも植物の名前は知りたいと思います。The Temple of the Golden Pavilionに "sweet flag" と言う植物名が次の個所に出て来ました。 I've b... 続きをみる
-
-
of the first water
The Temple of the Golden Pavilionを読んでいます。 Well let's see. How do you tell the type of woman who likes clubfooted men? As a rule, she's a beauty of the... 続きをみる
-
Emergency!
The boss who was on the 25th floor of the building called up the clerk on the ground floor for an important file. Since it was rather urgent the boss ... 続きをみる
-
-
-
metaphysics
The Temple of the Golden Pavilion(三島由紀夫の金閣寺、英訳はIvan Morris)を読み始めました。英訳版は初めにNancy Wilson Rossの書いたIntroductionがあり、原本を読んだことのない私には参考になりますが、ここは小説を読んだ後に再度読ん... 続きをみる
-
#
シニアブログ
-
わかめうどん 棒ヒレカツ
-
UR賃貸さがしを始めてみた理由
-
お花見団子?三色団子? & きょうは内科受診日
-
爺考案!? 磯蕎麦
-
【シニアの暮らし】大腸カメラ、ピー👆イエローカードでした。。
-
イオンモールと台湾ものをカルディでいろいろ
-
歳のせい?すぐ風邪を引くようになった。一ヶ月は治らない。
-
4月になると思い出すこと
-
今年の桜は、一生懸命がんばって咲いてくれたのを感じます(^^)
-
4月になったら彼女は・・・という本のタイトルがあったような。
-
爺流 みそ汁定食!!
-
ホラーな画像と、お話。
-
今期朝ドラは見ないかな & ステッチの進捗
-
株とは一生無縁の女
-
⋆⋆姉夫婦とお出掛け~色々あるのは我が家だけではなかった!⋆⋆
-
-
#
犬
-
無事に帰ってきました~2026お花見カヤック④終
-
はてなの斜め読みにびっくり★アジュガ★在来種のタンポポ
-
イタグレ姉弟 起き出してきた二人!
-
You know how to stop, right? 〜止まり方、知ってるよね?〜
-
体重増えたー!
-
いつもおこぼれをくれるパパから「今日は我慢」と言われ落ち込む甲斐犬
-
べリーチェでランチ ☆チコのお祝いをした日(前編)☆
-
春、チワワの主張
-
*秋田犬の赤ちゃん。
-
*犬、めっっちゃ伸びる皮。
-
*キューって丸める手とか短いあんよも可愛すぎて愛しい。
-
3月のトリミング♪ 2026
-
イタグレ姉弟 昭和な占いの二人!
-
海まで来たよ~2026お花見カヤック③
-
Eliminating the evidence 〜証拠隠滅〜
-
