on the line
The Power of Habitから最後の引用です。 "We would practice, and everything would come together and then we'd get to a big game and it was like the training disap... 続きをみる
The Power of Habitから最後の引用です。 "We would practice, and everything would come together and then we'd get to a big game and it was like the training disap... 続きをみる
The Power of Habitを読んでいます。下記の引用文のAAはAlcoholics Anonymous(アルコール中毒者更生会)のことです。 In order to offer alcoholics the same rewards they get at a bar, AA has bu... 続きをみる
The Power of Habitを読んでいますが、非常に興味深い話が書かれていました。 51歳の時にAlcoaのCEOとして就任したPaul O'Neillの演説の最重要点は次のことでした。 "... I intend to make Alcoa the safest company in Am... 続きをみる
"The Power of Habit" を読んでいます。 Eugene Paulyは脳に障害があり、新しいことが全く記憶できなり、数分あるいは数秒前に起きた事、聞いたことも直ぐに忘れてしまう状態でした。 A few weeks later, his daughter came to visit. ... 続きをみる
"Cycle of the Werewolf" で皆が寝静ずんだ後に、少年は外で花火をあげようと企んでいます。 So then he begins the waiting for the rest of the house to go to bed. It takes a long time. Th... 続きをみる
"Cycle of the Werewolf" を読んでいます。狼男の被害に会う話が続いて、やっと主人公らしい少年が登場しました。狼男の事件のせいで恒例の7月4日の花火大会が中止になり少年はがっかりしていますが、叔父が内緒で少年に花火をあげました。 "Just keep mum about wher... 続きをみる
次のジョークは既に10年程前に私のブログで紹介しているのですが、度重なるブログの引っ越しでどこかに消えてしまいました。(Because I didn't save.)キリスト信者では全くありませんが、コンピュータ時代なのでこの教訓は今でも有効なので再度取り上げました。 Jesus and Satan... 続きをみる
The Power of Habitに以前(2/17/2011)取り上げて覚えた "seminal" が次の様に出てきました。 When people join groups where change seems possible, the potential for that change to ... 続きをみる
今日の表現もReader's Digest 2月号の記事Smart Animalsからです。 While visiting my daughter Dianna, I noticed Bonnie, her two-year-old Doberman, pacing around the loung... 続きをみる
Reader's Digestには必ず健康や食べ物に関する記事があり、2月号にはEveryday Superfruitsについて書かれていました。その中の次の項目に私が知っている意味では通じない単語がありました。 Blueberries: One cup (150g) of blueberries ... 続きをみる
The Art of ChoosingのAnd Then There Were Noneの章からの引用です。 There are now 4.5 million people living with Alzheimer's disease in the United States, and this... 続きをみる
A woman is feeling unwell, so she goes to her GP. He immediately spots the problem and says to her, "Take this red pill after breakfast with a glass o... 続きをみる
The Art of ChoosingのAnd Then There Were Noneの章からの引用です。 Julie is your premature baby, born after only 27 weeks of gestation and weighing less than two ... 続きをみる
The Art of ChoosingのLord of the Thingsの章に入りました。 Enrollment rate were dismal for those who most needed Part D--the low-income individuals eligible for ... 続きをみる
The Art of ChoosingのLord of the Thingsの章から引用します。 Looking at 25-year averages, stocks reliably outperform bonds and especially money markets, which may... 続きをみる
今日もThe Art of ChoosingのI, Robot?の章から引用します。 The cumulative result of these tactics is that though we may feel steeped in variety, we actualy have far f... 続きをみる
今日はお彼岸、これから墓参りに行きます。 After trick-or-treating at Halloween a teen takes a shortcut through a cemetry. Halfway across, he's startled by a tapping noise ... 続きをみる
今日はThe Art of ChoosingのI, Robot?の章に出てきた色を示す単語を覚えます。 Yet even in this riot of color and style, there are patterns. Bold primary colors seem quite popul... 続きをみる
今日の単語はThe Art of ChoosingのI, Robot?の章からです。 For me, the names couldn't make the colors look better or worse, so I simply wanted as objective a descript... 続きをみる
今日取り上げる単語もThe Art of ChoosingのSenses and Sensibilityの章からです。 The story may be apocryphal, but it gets at a basic truth: Personal happiness is always a ... 続きをみる
昨日は朝早くから出かけ、三十数年振りに横浜の三渓園に行きました。丁度横浜マラソンが開催されていたので根岸の沿道でトップグループの応援ができました。バスが走っていないので30分かけて歩いていった三渓園の園内にある三重の塔より上にある展望台からは大勢のランナーがその後も続々と走っているのが見え、驚いたこ... 続きをみる
The Art of ChoosingのA Stranger in Strange Landsの章に6/16/2010に取り上げた表現が出て来ました。 One civilization can no longer fully consume another, and it also cannot s... 続きをみる
今日の表現もThe Art of Choosingの第二章 A Stranger in Strange Landsにあったものです。 More and more, we're creating global organizations that link diverse groups of empl... 続きをみる
The Art of Choosingの第二章 A Stranger in Strange Landsの冒頭を引用します。 On an August morning over 40 years ago, Kanwar Jit Singh Sethi woke at dawn to prepare f... 続きをみる
The Art of Choosing by Iyengar Sheenaを読み始めました。うろ覚えですが、確かNHKの番組のスーパープレゼンテーションでIyengar Sheenaのプレゼンを聴き、地元の図書館の蔵書にこの本があったので読むことにしたのだと思います。 第一章The Call of ... 続きをみる
I'm now in high school, so when I ran into my third-grade teacher, I doubted she would remember me. "Hi, Miss Butcher," I said. "Hi, Eddie," she repli... 続きをみる
SEPARATE BEDS means better sleep, which in turn can produce healthier spouses and a happier marriage... Though when I gingerly mentioned this theory t... 続きをみる
Reader's Digest 1月号の記事Get Cookingにあった表現が気になりました。 The good news is that help is at hand. Regardless of whether you're an empty nester, newly solo or co... 続きをみる
Fitnessの流行の変遷についての記事Fitness Through the AgesがReader's Digest 1月号にあり、’70sの個所にArnold Schwarzeneggerの若い頃の筋骨隆々とした写真が掲載されていて、その説明に "ripped and toned” とありまし... 続きをみる
今日の単語はReader's Digest 1月号の記事Tent Commandmentにあったアウトドアでの必需品の一つです。タイトルに洒落が入っていますね。 Gaffer tape: there's not much that can't be fixed or held firmly in p... 続きをみる
Reader's Digest 12月号の単語クイズ欄、Word Power、に次の問題がありました。 What is the increasingly popular keyboard character octothorpe better known as? 英数字以外の記号で8に関係のあるもの... 続きをみる
Reader's Digest 12月号の記事 'The Mirror Man' から引用します。 Stephen arrives on his bicycle, and grins as he walks towards me with hand out-stretched. He's a big... 続きをみる
White Fangの新しい飼い主の父親は裁判官で、そのJudge Scottにより判決を下された男が脱獄し、 どうやら事件を起こす様子です。 For once, Jim Hall was right. He was innocent of the crime for which he was se... 続きをみる
White Fangの新しい生活地は暖かいサンタクララ、カリフォルニアの住宅街の様です。 Outside the household there was even more for White Fang to learn. The master's domain was wide and compl... 続きをみる
Reader's Digest 11月号に掲載のマレーシア観光の宣伝記事から引用します。 One of the most popular of these new additions is the Malaysia Year End Sale, which runs from November th... 続きをみる
Jan.30 Japan Times Onlineに映画批評の記事がありそのタイトルに覚えたい単語がありました。 Exodus: ‘Verisimilitude alone doesn’t make a story more engaging’ "engaging" は "4/29/2011" に取... 続きをみる
Japan Times Online Jan.18の記事タイトルの中に何となく見覚えのある単語がありました。 Sri Lanka votes against fear and kleptocracy しかし、このタイトルに使われている "kleptocracy" の意味が直ぐには頭に浮かんできません... 続きをみる
昨日取り上げた "fealty" が使われた文に慣用句らしい "take upon himself" がありました。 In acknowledgment of fealty, he proceeded to take upon himself the guardianship of his mast... 続きをみる
Jack LondonのWhite Fangを読み始めました。同著者のThe Call of the Wildをいつだか思い出せない程昔に読んだ記憶はあります。 題名からして、White Fangも同じ様な背景(土地、時代、犬が主人公の点で)の話の様です。会話の文などに恐らく訛りをスペルに取り込んだ... 続きをみる
松本清張の "Points and Lines" を読みました。以前取り上げた表現 "leave no stone unturned" (9/11/2005)が次の個所に出て来ました。 As you say in your letter, if it is essential that Yasuda... 続きをみる
ホームでの僅か4分間の隙間が問題の核となる事件など、外国が舞台ならまずあり得ないので、外国人には奇異に感じるだろうなと思いながら松本清張の「点と線」の英訳版を読んでいると、またしても私のドイツでの経験とは違う状況に出会いました。 "... Will those who wish register, ... 続きをみる
小説「点と線」で刑事MiharaがYasudaの妻を見舞いに訪ねた事を上司に報告しているところです。 "I suppose so. But I came upon an interesting piece of information." Mihara then told him about the... 続きをみる
松本清張の「点と線」の英語訳を読み始めました。翻訳者はMakiko Yamamoto and Paul C. Blumとなっていました。後者の名前は見覚えがあります。松本清張の小説を読んだことはありませんが、ドラマ化されたものはテレビで幾つか見ています。いずれも面白かったので「点と線」も面白いだろう... 続きをみる
先週に引き続き今日も音楽に関係するジョークです。 A sign at a music shop: "Gone Chopin. Bach in a minuet." ちょっと訛りがひど過ぎるようで。
児童小説Charlotte's Webから最後の引用です。 After Chrismas the thermometer dropped to ten below zero. Cold settled on the world. The pasture was bleak and frozen. T... 続きをみる
Reader's Digest 11月号の定番記事All in a Day's WorkにSlow on the Uptakeと題された記事がありました。 While having my eyebrows shaped by a young beautician, we got onto the s... 続きをみる
Reader's Digest 11月号の記事(タイトルをメモするのを忘れた)からの引用です。 My aunt Edith, who's still alive at 107, always gave me a dime. That was her thing: "Here's your lucky... 続きをみる
Reader's Digest 11月号の記事 'Terror At The Beach' に目に付く表現がありました。 As he guns the engine, Krill sees the shark's huge shadow moving beneath the boat. There'... 続きをみる
C, E-flat, and G walk into a bar. The bartender shows them the door and says, "Sorry we don't serve minors." 短いけれど#なジョークですね。
マーク・ピーターセンの「日本人の英語」はかなり前に読みましたが、図書館に昨年の3月に発行された同じ著者が書いた「実践 日本人の英語」があったので借りて読みました。著者は長年日本で学生に英語を教えており、日本人の間違えやすい英語を熟知しているので、非常に勉強になります。 「接続詞、力くらべ」の章のbe... 続きをみる
インターネットのWebではなく蜘蛛のWebの物語を読んでいます。蜘蛛のCharlotteは巣に文字を織り込むことが出来る特別な蜘蛛で、次の独り言を言いながら文字を織り込んでいます。 "Now for the R! Up we go! Attach! Descend! Pay out line! Wh... 続きをみる
児童小説Charlotte's Webを読んでいます。前回は虫の名前の単語を取り上げましたが、今日は動物に関する単語です。 "Look," he began in his sharp voice, "you say you save seven goslings. There were eight ... 続きをみる
子供の小説Charlotte's Webを読んでいます。豚のWilburと蜘蛛のCharlotteとの会話に虫の名前が沢山出て来ました。<BR> "You mean you eat flies?" gasped Wilbur.<BR> "Certainly. Flies, bugs, grassho... 続きをみる
正月に心斎橋から川に飛び込んだ若者がいたと聞きました。こちらでも荒川の橋から川に飛び込む若者が時々いて、運悪く亡くなった時にはニュースになります。フランスのパリにもこのような若者がいるようです。 If you jumped off the bridge in Paris, you'd be in S... 続きをみる
Reader's Digest 11月号の記事 "Hooray for Hyphens" に以前からちょっと疑問になっていたハイフンの使い方について触れている個所がありました。 The only real rule to remember is never use a form that can i... 続きをみる
Reader's Digest 10月号の記事 "PUBLIC HEALTH" から引用します。 Is that macrobiotic, super food, acai-filled health snack really the breakthrough of healthy eating y... 続きをみる
わかめうどん 棒ヒレカツ
UR賃貸さがしを始めてみた理由
お花見団子?三色団子? & きょうは内科受診日
爺考案!? 磯蕎麦
【シニアの暮らし】大腸カメラ、ピー👆イエローカードでした。。
イオンモールと台湾ものをカルディでいろいろ
歳のせい?すぐ風邪を引くようになった。一ヶ月は治らない。
4月になると思い出すこと
今年の桜は、一生懸命がんばって咲いてくれたのを感じます(^^)
4月になったら彼女は・・・という本のタイトルがあったような。
爺流 みそ汁定食!!
ホラーな画像と、お話。
今期朝ドラは見ないかな & ステッチの進捗
株とは一生無縁の女
⋆⋆姉夫婦とお出掛け~色々あるのは我が家だけではなかった!⋆⋆
無事に帰ってきました~2026お花見カヤック④終
はてなの斜め読みにびっくり★アジュガ★在来種のタンポポ
イタグレ姉弟 起き出してきた二人!
You know how to stop, right? 〜止まり方、知ってるよね?〜
体重増えたー!
いつもおこぼれをくれるパパから「今日は我慢」と言われ落ち込む甲斐犬
べリーチェでランチ ☆チコのお祝いをした日(前編)☆
春、チワワの主張
*秋田犬の赤ちゃん。
*犬、めっっちゃ伸びる皮。
*キューって丸める手とか短いあんよも可愛すぎて愛しい。
3月のトリミング♪ 2026
イタグレ姉弟 昭和な占いの二人!
海まで来たよ~2026お花見カヤック③
Eliminating the evidence 〜証拠隠滅〜