鈴木信太郎訳で「女くらべ」という『ビリチスの歌』第一部パンフィリイの牧歌の中に所収されている詩を紹介します。 女くらべ キプリスの小鳥、鶺鴒(せきれい)よ、萌え出でる妾(わたし)たちの欲望に 合せて 歌を唄っておくれ。乙女の肉体は瑞々(みづみづ)しく、地面のやうに花に覆はれる。 妾たちのあらゆる夢に... 続きをみる
鈴木信太郎のムラゴンブログ
-
-
ピエール・ルイスの『ビリチスの歌』の翻訳の違いを比べてみます。 鈴木信太郎と生田耕作です。 『ビリチスの歌』ピエエル・ルイス、鈴木信太郎訳 「骨牌遊び(オスレ)の勝負」 二人とも あの人が好きだったから、互ひに骨牌遊び(オスレ)で賭けをした。勝負の話が拡まって、大勢の若い娘が立会った。 相手の女(ひ... 続きをみる
- # 鈴木信太郎
-
#
マイコイ・ケパ
-
名札の今 #日経で知る学ぶ。
-
103万 1803サイト<にほんブログ村>
-
眞野あずさの今 #BS日テレ
-
遺品分けて箪笥で背広幅きかす #想妻恋川柳
-
葛根湯飲むと夢見る妻笑顔 #想妻恋川柳
-
元戦士やってみなはれ家事代理 #想妻恋川柳
-
103万 1838サイト<にほんブログ村>
-
眞野あずさの今 #BS日テレ
-
聞き慣れた声に振り向く墓地帰り #想妻恋川柳
-
お線香点じて散歩消えるまで #想妻恋川柳
-
お地蔵さん逝ったワイフに生き写し #想妻恋川柳
-
一行のブログが活かす私路「わたしみち」 #想妻恋川柳
-
103万1897 サイト<にほんブログ村>
-
103万 1896サイト<にほんブログ村>
-
フィリピンで千葉で能登でも見た棚田 #想妻恋川柳
-
- # 70代ブログ