【解説】 書道の筆致が力強いことを形容して、文章や物事に対する見解が深く透徹しているということもを譬えます。 形(xíng)容(róng)书(shū)法(fǎ)笔(bǐ)力(lì)刚(gāng)劲(jìng)有(yǒu)力(lì),也(yě)比(bǐ)喻(yù)对(duì)文(wén)章(zhāng... 続きをみる
成語物語のムラゴンブログ
-
-
【解説】 他人の批判を恐れてで自分の欠点と間違いを隠すということを譬えます。 比(bǐ)喻(yù)怕(pà)人(rén)批(pī)评(píng)而(ér)掩(yǎn)饰(shì)自(zì)己(jǐ)的(de)缺(quē)点(diǎn)和(hé)错(cuò)误(wù)。 【例文】 领导(lǐngdǎo... 続きをみる
-
【解説】 弓術がすごく優れて一矢で2羽の鷲を射落とすということを指します。後は、一つの事をして二つの目的を達成するということを譬えます。 指(zhǐ)射(shè)箭(jiàn)技(jì)术(shù)高(gāo)超(chāo),一(yī)箭(jiàn)射(shè)中(zhòng)两(liǎng)只(z... 続きをみる
-
【解説】 本来の意味は杯に映った弓の影を蛇と間違えたことです。疑心暗鬼による恐怖を引き起こすということを譬えます。 原(yuán)义(yì)是(shì)将(jiāng)映(yìng)在(zài)酒杯(jiǔbēi)里(lǐ)的(de)弓(gōng)影(yǐng)误认为(wùrènwéi)蛇(shé)... 続きをみる
-
千(qiān)里(lǐ)送(sòng)鹅(é)毛(máo),礼(lǐ)轻(qīng)情(qíng)意(yì)重(zhòng)
【解説】 私が贈ったプレゼントが貴重でないけど、あなたに対する私の気持ちが深いです。 虽(suī)然(rán)我(wǒ)送(sòng)的(de)礼(lǐ)物(wù)不(bù)贵(guì)重(zhòng),但(dàn)我(wǒ)对(duì)你(nǐ)的(de)情(qíng)意(yì)却(què)很(h... 続きをみる
-
【解説】 ある噂について話す人が多ければ、噂を事実として認識させるということを譬えます、軽蔑的な意味を含みます。 比(bǐ)喻(yù)说(shuō)的(de)人(rén)多(duō)了(le),就(jiù)能(néng)使(shǐ)人(rén)们(men)把(bǎ)谣(yáo)言(yán)当(dàn... 続きをみる
-
【解説】 本来の意味は、花がきれいだけど実を結ばないことです。外見がきれいだけど中身が空っぽであるということを譬えます。 原(yuán)义(yì)是(shì)花(huā)开(kāi)得(dé)好(hǎo)看(kàn),但(dàn)不(bù)结(jié)果(guǒ)实(shí);比(bǐ)喻(yù)外... 続きをみる
-
【解説】 文字通りの意味は“狼”と“狈”は一緒に悪事をやることです。共謀して悪事を働くということを譬えます。(“狈”とは伝説の獣です) 本义(běnyì)是(shì)狼(láng)和(hé)狈(bèi)合伙(héhuǒ)作恶(zuòè),后(hòu)比喻(bǐyù)互相(hùxiāng)勾结(gōu... 続きをみる
-
【解説】 読書がいつも有益です。人々が一生懸命に勉強して、多く本を読んで受益をすることを励ます。 意(yì)思(si)是(shì)读(dú)书(shū)总(zǒng)有(yǒu)益(yì)处(chù)。常(cháng)用(yòng)以(yǐ)勉(miǎn)励(lì)人(rén)们(men)勤(qín... 続きをみる
-
【解説】 自宅の前を通り過ぎても入らないという意味です。公共の利益のために個人的な利益を忘れることを譬えます。ドアの前を通り過ぎても入らないことも指します。 意思(yìsi)是(shì)路过(lùguò)家门(jiāmén)却(què)不(bù)进去(jìnqù),用来(yònglái)比喻(bǐy... 続きをみる
-
-
有(yǒu)志(zhì)者(zhě)事(shì)竟(jìng)成(chéng)
【解説】 志のある人が必ず成功します。決心と根気さえあれば、どんな難問を解決するということを形容します。 意(yì)谓(wèi)有(yǒu)志向(zhìxiàng)的(de)人(rén)做事(zuòshì)终究(zhōngjiū)会(huì)成功(chénggōng),形容(xíngróng)只要(... 続きをみる
-
【解説】 本来の意味は、相手との衝突を回避するために、90里を主動的に譲歩することです。衝突を避けるための譲歩と回避を譬えるのに用いられます。 原意(yuányì)指(zhǐ)为了(wèile)回避(huíbì)与(yǔ)对方(duìfāng)的(de)冲突(chōngtū),主动(zhǔdòng)... 続きをみる
-
【解説】 ある物事(通常は遊びや重要ではない趣味)に夢中になってしまって、志を失ったり、正しいことや人生の目標に集中できなくなったりします。 意思(yìsi)是(shì)沉迷(chénmí)于(yú)某种(mǒuzhǒng)事物(shìwù)(通常(tōngcháng)指(zhǐ)玩乐(wánlè)... 続きをみる
-
【解説】 限られたスキルを使い果たして、それ以上の戦略が使用できないということを譬えます。 意(yì)思(si)是(shì)比(bǐ)喻(yù)有(yǒu)限(xiàn)的(de)一(yì)点(diǎn)本(běn)领(lǐng)也(yě)已(yǐ)经(jīng)用(yòng)完(wán)了(le)... 続きをみる
-
【解説】 元々に事実の根拠に基づき真の知識を求めることを指します。現在では、実際の情況に応じて物事を進めて、誇張も縮小もしないことも指します。 原(yuán)指(zhǐ)根据(gēnjù)实证(shízhèng),求索(qiúsuǒ)真知(zhēnzhī);现(xiàn)多(duō)用以(yòngy... 続きをみる
-
【解説】 一般的に、根拠がなくてでっち上げるということを形容します。 一(yì)般(bān)形(xíng)容(róng)凭(píng)空(kòng)捏(niē)造(zào)。 【例文】 这(zhè)些(xiē)谣(yáo)言(yán)根(gēn)本(běn)就(jiù)是(shì)无(wú)中(zh... 続きをみる
-
风(fēng)马(mǎ)牛(niú)不(bù)相(xiāng)及(jí)
【解説】 文字通りの意味は、斉国と楚国の距離が遠いので、馬と牛が迷ってもお互いの領土に入ることはないということを強調しています。物事の間には何の関係もないことを譬えます。 字面(zìmiàn)意思(yìsi)强调(qiángdiào)了(le)齐楚(qíchǔ)两国(liǎngguó)之间(zhīj... 続きをみる
-
【解説】 卵を得るために、鶏を殺すことを指します。目先の利益に目がくらんで長期的な利益を気にしないということを譬えます。 指(zhǐ)为了(wèile)要得(yàodé)到(dào)鸡蛋(jīdàn),不惜(bùxī)把(bǎ)鸡(jī)杀(shā)了(le);比喻(bǐyù)贪图(tāntú)眼前... 続きをみる
-
【解説】 文字通りの意味は、パイを描いて飢餓を和らげるということです。自分に緊急かつ必要な物を空想で作り上げて自分を慰めるということを譬えます。 原意(yuányì)为(wéi)画(huà)个(gè)饼(bing)来(lái)解除(jiěchú)饥饿(jīè),后(hòu)引申(yǐnshēn)为(... 続きをみる
-
【解説】 ヤマモモを想像してよだれを垂らして渇きを癒やすということを指します。非現実的な空想から自分を慰めることを譬えます。 本意(běnyì)指(zhǐ)想象(xiǎngxiàng)杨梅(yángméi),流出(liúchū)口水(kǒushuǐ)而(ér)解渴(jiěkě),比喻(bǐyù)从(... 続きをみる
-
-
【解説】 口先である物が好きだと言っても、実際には本当に好きではなくそれを恐れるといこを譬えます。 比(bǐ)喻(yù)口(kǒu)头(tóu)上(shàng)说(shuō)爱(ài)好(hào)某(mǒu)事(shì)物(wù),实(shí)际(jì)上(shàng)并(bìng)不(bù)真(z... 続きをみる
-
鹬(yù)蚌(bàng)相(xiāng)争(zhēng)渔(yú)翁(wēng)得(dé)利(lì)
【解説】 双方が言い争って傷つけ合って、第三者が利益をが得るということを譬えます。 意(yì)思(si)是(shì)比(bǐ)喻(yù)双(shuāng)方(fāng)争(zhēng)执(zhí)不(bú)下(xià),两(liǎng)败(bài)俱(jù)伤(shāng),让(ràng)第(dì)... 続きをみる
-
【解説】 誇りすぎたり敵を軽視しすぎる軍隊は必ず敗北するということを指します。 指(zhǐ)过(guò)分(fèn)骄(jiāo)傲(ào)轻(qīng)敌(dí)的(de)军(jūn)队(duì)必(bì)定(dìng)打(dǎ)败(bài)仗(zhàng)。 【出所】 东汉·班固《汉书·魏相传》... 続きをみる
-
【解説】 知識が豊富だけど深くないということを形容します。 意yì思si是shì形xíng容róng学xué识shí丰fēng富fù但dàn不bù精jīng深shēn。 【例文】 追zhuī求qiú广guǎng泛fàn知zhī识shi固gù然rán重zhòng要yào,但dàn若ruò博bó而ér不... 続きをみる
-
解(jiě)铃(líng)还(hái)须(xū)系(xì)铃(líng)人(rén)
【解説】 誰かが引き起こしあトラブルはその人が解決すべきであるということを譬えます。 比bǐ喻yù由yóu谁shuí惹rě出chū来lái的de麻má烦fan由yóu谁shuí去qù解jiě决jué。 【例文】 这zhè次cì的de误会wùhuì是shì他tā引起yǐnqǐ的de,最终zuìzhōn... 続きをみる
-
【解説】 足の速い馬に鞭を入れると、馬をもっと速く進ませるという意味です。もっともっと速くなり、加速して前進するということを譬えます。 意思(yìsi)是(shì)跑(pǎo)得(dé)很快(hěnkuài)的(de)马再(mǎzài)加上(jiāshang)一(yī)鞭子(biānzi),使(sh... 続きをみる
-
【解説】 知略を使わず、自分の力だけで無謀に行動する勇気を指します。 “匹夫”とは平民男子等の普通人を指し、学識と智謀を持っていない人も指します。 指(zhǐ)毫无(háowú)智谋(zhìmóu),单(dān)凭(píng)一己(yījǐ)之(zhī)力(lì)蛮干(mángàn)的(de)勇气(... 続きをみる
-
【解説】 文字通りの意味は相手の攻撃を遅らせる戦略です。時間を引き延ばしてから解決策を考えるということを指します。 字(zì)面(miàn)意(yì)思(si)是(shì)延(yán)缓(huǎn)对(duì)方(fāng)进(jìn)攻(gōng)的(de)计(jì)策(cè);指(zhǐ)拖(t... 続きをみる
-
英(yīng)雄(xióng)无(wú)用(yòng)武(wǔ)之(zhī)地(dì)
【解説】 才能と学識のある人は自分の能力を発揮する場所がありません。 意(yì)思(si)是(shì)指(zhǐ)有(yǒu)本(běn)领(lǐng)和(hé)才(cái)学(xué)的(de)人(rén)无(wú)处(chù)发(fā)挥(huī)自(zì)己(jǐ)的(de)才(cái)能(n... 続きをみる
-
【解説】 行為或いは言葉が前後一致せず、お互いに矛盾しているということを喩えます。 比(bǐ)喻(yù)行(xíng)事(shì)或(huò)言(yán)语(yǔ)先(xiān)后(hòu)不(bù)相(xiāng)应(yìng)、互(hù)相(xiāng)抵(dǐ)触(chù)。 【例文】 他(t... 続きをみる
-
-
【解説】 文字通りの意味は虎をもとの丘から離れさせる方法を考えることです。チャンスを利用して行動できるために、相手を元の場所から離れさせる計略を使用するということを喩えます。 意思(yìsi)是(shì)设法(shèfǎ)使(shǐ)老虎(lǎohǔ)离开(líkāi)原来(yuánlái)的(de... 続きをみる
-
【解説】 本来は、喜びが極限に達するなら悲しみに変わるという意味です。後には、楽しい時に悲しいことが発生することを指します。 原(yuán)指(zhǐ)快乐(kuàilè)到(dào)极点(jídiǎn),就(jiù)会(huì)转化(zhuǎnhuà)为(wéi)悲哀(bēiāi)。后(hòu)指... 続きをみる
-
【解説】 気持ちがよく、心が安らぐだということです 意(yì)为(wéi)心(xīn)情(qíng)愉(yú)快(kuài),精(jīng)神(shén)舒(shū)畅(chàng)。 【例文】 走(zǒu)在(zài)山(shān)间(jiān)的(de)小路(xiǎolù)上(shàng),呼吸... 続きをみる
-
【解説】 水が流れた所は自然に水路になりました。条件が熟せば物事が自然に成功すということを喩えます。 指(zhǐ)水(shuǐ)流(liú)到(dào)的(de)地(dì)方(fāng)自(zì)然(rán)成(chéng)渠(qú)。比(bǐ)喻(yù)条(tiáo)件(jiàn)成(chéng)... 続きをみる
-
【解説】 他人の成功と失敗を自分の参考にする。 把(bǎ)别(bié)人(rén)的(de)成(chéng)败(bài)得(dé)失(shī)作(zuò)为(wéi)自(zì)己(jǐ)的(de)借(jiè)鉴(jiàn)。 【例文】 他(tā)常(cháng)常(cháng)以(yǐ)人(rén)... 続きをみる
-
【解説】 元々は船が風に乗って波を切り進んでいるといことを指します。発展が急速なものを形容して、志が高く勇ましく前進することも喩えます。 原(yuán)指(zhǐ)船只(chuánzhī)乘(chéng)着(zhe)风势(fēngshì)破浪前进(pòlàngqiánjìn)(乘(chéng):趁着... 続きをみる
-
【解説】 態度が恭しいことを形容して、後には十分に端正なこと及び礼儀正しいことも形容します。 形(xíng)容(róng)态(tài)度(du)十(shí)分(fēn)恭(gōng)敬(jìng),后(hòu)来(lái)也(yě)形(xíng)容(róng)十(shí)分(fēn)端(duān)庄... 続きをみる
-
【解説】 本来の意味は傲慢な勢いで人を圧倒するということです。傲慢で威圧的な態度を形容します。 原(yuán)来(lái)的(de)意(yì)思(si)是(shì)以(yǐ)骄(jiāo)横(hèng)的(de)气(qì)势(shì)压(yā)人(rén);形(xíng)容(róng)傲(ào)慢(... 続きをみる
-
【解説】 ヒツジが逃げたてからでも羊小屋を修復するのが遅くないということを指します。問題が発生した後で、将来の更なる損失を避けるために問題の解決方法を見つけるということを喩えます。 指(zhǐ)羊(yáng)逃跑(táopǎo)了(le)再(zài)去(qù)修补(xiūbǔ)羊圈(yángjuàn... 続きをみる
-
【解説】 今までの努力が全部無駄になったということを指します。 指(zhǐ)以(yǐ)前(qián)的(de)努(nǔ)力(lì)全(quán)部(bù)白(bái)费(fèi)了(le)。 【例文】 她(tā)在(zài)最(zuì)后(hòu)一(yí)刻(kè)放(fàng)弃(qì)了(le... 続きをみる
-
狐(hú)假(jiǎ)虎(hǔ)威(wēi) 【解説】 本来の意味は、狐が虎の威を借り百獣を脅すということです。後は、他人の権勢を頼りにして人を虐めたり脅したりするということを譬えます。 原(yuán)义(yì)是(shì)狐狸(húli)假借(jiǎjiè)老虎(lǎohǔ)的(de)威势(wēi... 続きをみる
-
恭(gōng)敬(jìng)不(bù)如(rú)从(cóng)命(mìng)
【解説】 お世辞言葉です。相手が自分に遠慮してくれる時には、不適切に感じるけど、相手の命令に背くのもよくないですという場合に用いられます。 多(duō)用(yòng)在(zài)对(duì)方(fāng)对(duì)自(zì)己(jǐ)客(kè)气(qi),虽(suī)不(bù)敢(gǎn)当(dā... 続きをみる
-
奋(fèn)不(bú)顾(gù)身(shēn) 【解説】 人がある情況で、目標や任務に達成するため、自分の安全や生命危険を考えませんということを形容します。 形容(xíngróng)人(rén)在(zài)某些(mǒuxiē)情况(qíngkuàng)下(xià),为了(wèile)达成(dáché... 続きをみる
-
【解説】 ドアを閉じて自分の過ちを反省します。 关(guān)起(qǐ)门(mén)来(lái)反(fǎn)省(xǐng)自(zì)己(jǐ)的(de)过(guò)错(cuò)。 【例文】 他(tā)意(yì)识(shí)到(dào)自(zì)己(jǐ)的(de)错(cuò)误(wù)后(hòu),... 続きをみる
-
【解説】 水が落ちると、水底の石が現れるようになりました。事の真相が明らかになったことを譬えます。 指(zhǐ)水(shuǐ)落(luò)下(xià)去(qu),水(shuǐ)底(dǐ)的(de)石(shí)头(tou)就(jiù)露(lù)出(chū)来(lái),比(bǐ)喻(yù)事(shì)... 続きをみる
-
【解説】 物品が極めて貴重であると形容します。“价(jià)重(zhòng)连(lián)城(chéng)”という言い方もあります。 形(xíng)容(róng)物(wù)品(pǐn)极(jí)其(qí)珍(zhēn)贵(guì)。也(yě)作(zuò)“价(jià)重(zhòng)连(lián)城... 続きをみる
-
【解説】 一つの文字を直した先生を指します。他人の詩文を直して当該詩文をより美しくならせるので先生と呼ばれるということに用いられます。 指(zhǐ)改正(gǎizhèng)一(yī)个(gè)字(zì)的(de)老师(lǎoshī);多(duō)用于(yòngyú)改正(gǎizhèng)别人(bi... 続きをみる
-
【解説】 この成語は二つの意味があります。 一つは、新天地を開き、苦労して創業して、今までに例のない雄大な事業を創造したということを指します。 二つは、今までなかったこと、有史以来初めてのことを指します。 该(gāi)成语(chéngyǔ)有(yǒu)两种(liǎngzhǒng)意思(yìsi),第... 続きをみる
-
白(bái) 面(miàn) 书(shū) 生(shēng)
【解説】 顔立ちが色白な学者です。実務経験が乏しく本の知識しか知らない学者を譬えます。 面(miàn)孔(kǒng)白(bái)净(jìng)的(de)读(dú)书(shū)人(rén)。形(xíng)容(róng)缺(quē)少(shǎo)实(shí)践(jiàn)经(jīng)验(yàn),只(... 続きをみる
-
【解説】 能力が低い人は、後手に回ることを恐れて予め行動するということを譬えます。謙遜によく使われます。 比(bǐ)喻(yù)能(néng)力(lì)差(chà)的(de)人(rén)惟(wéi)恐(kǒng)落(luò)后(hòu)而(ér)提(tí)前(qián)行(xíng)动(dòng),多... 続きをみる
-
【解説】 絶えず滴った水滴は石を穿つことができると指します。たゆまず努力して、わずかな力を集めて、信じられないほどの成果を達成することもできますということを譬えます。 指(zhǐ)水滴(shuǐdī)不断(búduàn)地(dì)滴(dī),可以(kěyǐ)滴(dī)穿(chuān)石头(shíto... 続きをみる
-
【解説】 過去の過ちを責めないようになります。 对(duì)过(guò)去(qù)犯(fàn)的(de)错(cuò)误(wù)不(bú)再(zài)责(zé)备(bèi)。 【出所】 《论语·八佾》:“成事不说;遂事不谏;既往不咎。” 【例文】 你这只是小错误,只要能悔改,学校必然既往不咎,给予自新... 続きをみる
-
【解説】 わざと偽装した手段を繰り返して利用して相手を欺き、相手に警戒心を緩めさせた後、突然行動を取り、勝利の目的を達成するということを譬えます。 故意(gùyì)一而再(yīérzài)、再而三(zàiérsān)地(dì)用(yòng)伪装(wěizhuāng)的(de)手段(shǒuduàn)... 続きをみる
-
顺(shùn) 手(shǒu) 牵(qiān) 羊(yáng)
【解説】 ついでに他人のヒツジを引いて行くことを指して、勢いに乗って敵を捕らえてまたは他人を利用することを譬えます。現在、ついでに他人の物を持って行くことを譬えます。 指(zhǐ)顺手(shùnshǒu)把(bǎ)人家(rénjiā)的(de)羊(yáng)牵(qiān)走(zǒu);比喻(bǐyù... 続きをみる
-
【解説】 しっかりした土地を踏んでいることを指して、真剣に物事をやることを譬えます。 指(zhǐ)脚(jiǎo)踏(tà)在(zài)坚(jiān)实(shí)的(de)土(tǔ)地(dì)上(shàng);比(bǐ)喻(yù)做(zuò)事(shì)踏(tā)实(shi),认(rèn)真(zhēn... 続きをみる
-
老(lǎo) 当(dāng) 益(yì) 壮(zhuàng)
【解説】 年を取りましたけど、志が強くなることを指します;年を重ねたけど、体力と精神力が強くなったり、やる気が出したりするということを形容します。 指(zhǐ)年纪(niánjì)大(dà)了(le),志气(zhìqì)应当(yīngdāng)更(gèng)壮(zhuàng);比喻(bǐyù)年纪(... 続きをみる
-
【解説】 家が貧しくても懸命に勉強していることを形容します。 形(xíng)容(róng)家(jiā)贫(pín)而(ér)读(dú)书(shū)刻(kè)苦(kǔ)学(xué)习(xí)的(de)事(shì)情(qing)。 【物語】 西汉时期,有一个少年叫匡衡,他特别希望能像学堂里的孩子那样,跟... 続きをみる
-
纸(zhǐ) 上(shàng) 谈(tán) 兵(bīng)
【解説】 理論倒れであり、実際の問題を解決することができないということを譬えたり、空論であり現実になることができないということも譬えたりします。 比(bǐ)喻(yù)空(kōng)谈(tán)理(lǐ)论(lùn),不(bù)能(néng)解(jiě)决(jué)实(shí)际(jì)问(wèn)题... 続きをみる
-
【解説】 物事に対する理解が不完全であり、頑固であり、勝手に憶測をするということを譬えます。 盲(máng)人(rén)摸(mō)象(xiàng)用(yòng)来(lái)比(bǐ)喻(yù)对(duì)事(shì)物(wù)了(liǎo)解(jiě)不(bù)全(quán)而(ér)固(gù)执(... 続きをみる
-
【解説】 人と付き合うときに細かいことに拘らないということを指します。 指(zhǐ)待(dài)人(rén)处(chǔ)世(shì)不(bù)拘(jū)泥(ní)于(yú)细(xì)节(jié)上(shàng)的(de)小(xiǎo)事(shì) 【物語】 虞延是东汉时陈留(今河南开封)人。他出生的... 続きをみる
-
【解説】 教義を守り、頑固で融通が利かない人を譬えます。 刻(kè)舟(zhōu)求(qiú)剑(jiàn)一(yì)般(bān)比(bǐ)喻(yù)死(sǐ)守(shǒu)教(jiào)条(tiáo),拘(jū)泥(ní)成(chéng)法(fǎ),固(gù)执(zhí)不(bù)变(biàn)通... 続きをみる
-
【解説】 九頭の牛の体の一本の毛を指して、極めて大きい数量のうち、すごく小さくて取るに足らない数量を譬えます。 指(zhǐ)九(jiǔ)头(tóu)牛(niú)身(shēn)上(shàng)的(de)一(yī)根(gēn)毛(máo);比(bǐ)喻(yù)极(jí)大(dà)数(shù)量(liàn... 続きをみる
-
雪(xuě) 中(zhōng) 送(sòng) 炭(tàn)
【解説】 他人が緊急に必要としている時に、物質的な助けを与えるということを譬えます。 比(bǐ)喻(yù)在(zài)别(bié)人(rén)正(zhèng)急(jí)需(xū)的(de)时(shí)候(hou)给(gěi)以(yǐ)物(wù)质(zhì)上(shàng)的(de)帮(bāng)助(... 続きをみる
-
【解説】 とてもけちであることを譬えます。 比(bǐ)喻(yù)非(fēi)常(cháng)吝(lìn)啬(sè) 【類義語】 爱(ài) 财(cái) 如(rú) 命(mìng) 【反対語】 慷(kāng) 慨(kǎi) 解(jiě) 囊(náng) 【例文】 他(tā)虽(suī)然(rán)很... 続きをみる
-
【解説】 学問や地位などでは自分に劣る者に教えてもらうのは恥ずかしいことと思わないという意味です。謙虚さと勤勉さを形容します。 原意(yuányì)是(shì)不(bù)把(bǎ)向(xiàng)学问(xuéwèn)、地位(dìwèi)等(děng)不如(bùrú)自己(zìjǐ)的(de)人(ré... 続きをみる
-
【解説】 愚公という者は困難を恐れず、たゆまず家の前の山を掘り続けて、最終、天帝が感動され且つ山を移したという物事を述べました。困難を克服するためにたゆまず努力するのが必要であるという真実を説明しました。 文章(wénzhāng)叙述(xùshù)了(le)愚公(yúgōng)不畏(búwèi)艰难... 続きをみる
-
相(xiāng) 见(jiàn) 恨(hèn) 晚(wǎn)
【解説】 会うのが遅すぎて残念です。初対面で意気投合することを形容します。 为(wéi)相(xiāng)见(jiàn)太(tài)晚(wǎn)而(ér)遗(yí)憾(hàn)。形(xíng)容(róng)一(yí)见(jiàn)如(rú)故(gù),意(yì)气(qì)相(xiāng)投(tóu)。... 続きをみる
-
不(bù) 打(dǎ) 不(bù) 相(xiāng) 识(shí)
【解説】 喧嘩を通じて、お互いに知って、仲良くなることができます 经(jīng)过(guò)交(jiāo)手(shǒu),相(xiāng)互(hù)了(liǎo)解(jiě),能(néng)更(gèng)好(hǎo)地(dì)结(jié)交(jiāo)、相(xiāng)处(chǔ)。 【例文】 不(... 続きをみる
-
【解説】 自分の耳を塞いでベルを盗みます、自分を欺くことを譬えます。 掩(yǎn)住(zhù)自(zì)己(jǐ)的(de)耳(ěr)朵(duo)去(qù)偷(tōu)铃(líng)铛(dāng)。比(bǐ)喻(yù)自(zì)欺(qī)欺(qī)人(rén)。 【類義語】 自(zì) 欺(qī) ... 続きをみる
-
【解説】 自分が川を渡ってから橋を壊すことを指します。 目的を達成した後で、自分を助けてくれた人を見捨てることを譬えます。 指(zhǐ)自己(zìjǐ)过河(guòhé)后(hòu)便(biàn)拆(chāi)掉(diào)桥(qiáo);比喻(bǐyù)达到(dádào)目的(mùdì)后(hòu... 続きをみる
-
百(bǎi) 闻(wén) 不(bù) 如(rú) 一(yí) 见(jiàn)
【解説】 百回聞くよりも、一回見るほうがまじです。聞くより自分の目で見るのが確実だという意味を指します。 听到(tīngdào)一百(yìbǎi)次(cì),不如(bùrú)亲眼(qīnyǎn)见到(jiàndào)一(yī)次(cì)。指(zhǐ)亲眼(qīnyǎn)看到(kàndào)比(bǐ)... 続きをみる
-
画(huà) 龙(lóng) 点(diǎn) 睛(jīng)
【解説】 文章を書いたり話したりする時に、肝心なところに透徹した言葉を加えたら、内容をより深くかつ生き生きとさせることができます。 比喻(bǐyù)写文章(xiěwénzhāng)或(huò)说话(shuōhuà)时(shí),在(zài)关键(guānjiàn)处(chù)加上(jiāshang)... 続きをみる
-
【解説】 蛇を描き、足を添えました。余分なことをしてかえって悪くならせることを譬えます。 画(huà)好(hǎo)了(le)蛇(shé),再(zài)添(tiān)上(shàng)它(tā)的(de)脚(jiǎo)。比(bǐ)喻(yù)做(zuò)事(shì)多(duō)此(cǐ)一(yì)举(jǔ... 続きをみる
-
【解説】 多ければ多いほどよく、その多さに飽きないことを指します。 指(zhǐ)越(yuè)多(duō)越(yuè)好(hǎo),不(bú)厌(yàn)其(qí)多(duō) 【類義語】 贪(tān) 多(duō) 务(wù) 得(dé) 【反対語】 宁(nìng) 缺(quē) 勿(wù) 滥(l... 続きをみる
-
【解説】 ① 利己心を全然持たず、国民の利益のために誠意を尽くす。 ② 物事を公平に行い、どちらにも味方しない。 ①完(wán)全(quán)为(wéi)人(rén)民(mín)利(lì)益(yì)着(zhuó)想(xiǎng),毫(háo)无(wú)自(zì)私(sī)自(zì)利(lì)之(zh... 続きをみる
-
【解説】 お医者さんは病状により薬を処方します。具体的な状況・問題に対して具体的な解決策を制定することを譬えます。 医生(yīshēng)针对(zhēnduì)病情(bìngqíng)开方(kāifāng)用药(yòngyào)。比喻(bǐyù)针对(zhēnduì)具体(jùtǐ)情况(qíngk... 続きをみる
-
【解説】 用心がある時に落ち着いて、慌てないことを形容します 形(xíng) 容(róng) 遇(yù) 事(shì) 镇(zhèn) 静(jìng) 不(bù) 慌(huāng) 【成語の出所】 《诗经·小雅·都人士序》:“古者长民,衣服不贰,从容有常,以齐其民,则民德归壹。” 后世据此典故引申出... 続きをみる
-
【解説】 才能を持っていますが、発揮させる機会がありません。 怀(huái)有(yǒu)才(cái)能(néng)而(ér)没(méi)有(yǒu)得(dé)到(dào)施(shī)展(zhǎn)的(de)机(jī)会(huì)。 【成語の出所】 明·冯梦龙《古今小说·喻世明言》:“眼见别人才学万倍... 続きをみる
-
【解説】 相手を見ずに、素人に玄人の話をしまたは理不尽な人に理屈を話すことを譬えます。 比(bǐ)喻(yù)说(shuō)话(huà)不(bù)看(kàn)对(duì)象(xiàng),对(duì)外(wài)行(háng)说(shuō)内(nèi)行(háng)话(huà)或(huò)对(duì)... 続きをみる
-
【解説】 草を打ったのに、草に隠れている蛇を驚かせました。不謹慎なことをするので、相手に警戒させてしまうということを譬えます。 意思(yìsi)是(shì)打的(dǎde)是(shì)草(cǎo),却(què)惊动(jīngdòng)了(le)藏(cáng)在(zài)草丛(cǎocóng)里(lǐ... 続きをみる
-
【解説】 犬と鶏でさえ安寧ではありません。騒ぎを受けて落ち着くことができないと説明します。 连(lián)鸡(jī)狗(gǒu)都(dōu)不(bù)得(dé)安(ān)宁(níng)。形(xíng)容(róng)受(shòu)到(dào)骚(sāo)扰(rǎo),不(bù)得(dé)安(ān)宁(... 続きをみる
-
【解説】 困難と危険を一緒に引き受けることを指します。 共(gòng) 同(tóng) 承(chéng) 担(dān) 困(kùn) 难(nan) 和(hé) 危(wēi) 险(xiǎn) 【成語の出所】 西汉(xīhàn)·司马迁(sīmǎqiān)《史(shǐ)记(jì)·越(yuè)王(wán... 続きをみる
-
【解説】 心を一つの事に集中して、注意力を分散させないことを指します。 指(zhǐ)用(yòng)心(xīn)专(zhuān)一(yī),注(zhù)意(yì)力(lì)不(bù)分(fēn)散(sàn)。 【物語】 古(gǔ)时(shí)候(hòu)有(yǒu)个(gè)围(wéi)棋(qí)高(... 続きをみる
-
【解説】 空想はまったく実現できません。 比(bǐ)喻(yù)幻(huàn)想(xiǎng)根(gēn)本(běn)不(bù)能(néng)实(shí)现(xiàn) 【物語】 【出(chū)自(zì)】:明(míng)·豫(yù)章(zhāng)醉(zuì)月子(yuèzi)《精(jīng)选(x... 続きをみる
-
【解説】 元々の希望は完全に外れました。 原(yuán)来(lái)的(de)希(xī)望(wàng)全(quán)部(bù)落(luō)空(kòng) 【物語】 五代(wǔdài)时期(shíqī),后晋(hòujìn)大将(dàjiàng)李守贞(lǐshǒuzhēn)兵(bīng)败(bài)... 続きをみる
-
【解説】 言い出した言葉は文章になることができます。文章の構想が速く、弁舌が上手な人を形容します。 话(huà)说(shuō)出(chū)来(lái)就(jiù)是(shì)一(yī)篇(piān)文(wén)章(zhāng),形(xíng)容(róng)文(wén)思(sī)敏(mǐn)捷(jié... 続きをみる
-
【解説】 再び要職に就くことを指します。勢力を失った後で、再び勢力を得ることもさします。 指(zhǐ)再(zài)度(dù)出(chū)任(rèn)要(yào)职(zhí)。也(yě)比(bǐ)喻(yù)失(shī)势(shì)之(zhī)后(hòu)又(yòu)重(chóng)新(xīn)得(dé... 続きをみる
-
【解説】 互いに支え合い、助け合い、共に苦難を経験し、共に困難を克服するという意味です。 比(bǐ)喻(yù)互(hù)相(xiāng)支(zhī)持(chí)、帮(bāng)助(zhù),共(gòng)同(tóng)经(jīng)历(lì)患(huàn)难(nàn),共(gòng)度(dù)难(n... 続きをみる
-
【解説】 得られた利益は被った損失を償うことができない。 所(suǒ)得(dé)的(de)利(lì)益(yì)抵(dǐ)偿(cháng)不(bù)了(liǎo)所(suǒ)受(shòu)的(de)损(sǔn)失(shī) 【物語】 三国(sānguó)时期(shíqī),东吴(dōngwú)孙权(s... 続きをみる
-
#
小説
-
恐竜の島に会いに行こう 宝の島続々編 第6章 幻の島はどこだ?…43
-
Chapter 13【心の傷と救世主】パーフェクトステージ ——明けない夜など存在しない——
-
ジョーカーはどこだ?~よみがえる幻の城と魔界の使者…736
-
【読書記録】『嘆きの美女』・柚木麻子
-
【小説】第4話「紅葉と楓徒の悪戯」【舞ります!】
-
今どきとってもピュアで好き
-
恐竜の島に会いに行こう 宝の島続々編 第6章 幻の島はどこだ?…42
-
降り出した雨とお気に入りの写真!御手洗さんの言うことには…269
-
明治・大正・昭和の時代小説 観光や映画・ドラマを何倍も楽しめる
-
般若-331(それは艦隊の図書室で見つかった)
-
ジョーカーはどこだ?~よみがえる幻の城と魔界の使者…735
-
📚恩田陸さん【夜のピクニック】は、忘れられない『夜』の物語でした
-
Chapter 12【体の熱】パーフェクトステージ ——明けない夜など存在しない——
-
【残071話】影はいつでもすぐそこに(5)
-
ヨーグルトが好き!とりつかれちゃった?魔法の扉 第4章 戯れに現れることなかれ…62
-
-
#
海外旅行
-
✨️5月✨️2025年「最新!テルミニ駅❤️情報♪」@去年2024年とは違う!@ローマ観光・グルメ・ショッピングから町中散策 聖年に行く❤️イタリア旅行 地元ローマ市発!現地最新情報♪
-
(パリ旅行´25)レトロな内装のお洒落なレストラン『Le Cornichon』と人気ビストロ『Bistrot Paul Bert』
-
外貨を両替する時にご注意!海外旅行でベストレートを手に入れる方法6選
-
【実録】トロント乗り継ぎ2時間は間に合わない? 失敗する?エアカナダでトロント・ピアソン空港トランジット体験談紹介
-
LCCな飛行機での旅行でおすすめのミラーレス一眼カメラ | OM SYSTEMのカメラ
-
⑲チャガルチ市場 場外 富平カントン市場 国際市場 海鮮レストラン 釜山旅行 雑貨
-
⑱人気サムギョプサル 西面 古赮純 コハスン(고하순)釜山旅行 韓国グルメ 豚焼肉 ソミョン
-
海外からTVerを見るおすすめVPN【2選】
-
ポツンと一軒家から香港へ行ってきました
-
【ボローニャ空港から市内】マルコーニ・エクスプレス/Marconi Express乗ってみた感想
-
タイルー族博物館があるお寺:ワット セーンムアンマー
-
え〜知りませんでした〜!ハワイの車のナンバープレート〜!
-
(パリ旅行´25)国際大学都市にあるル・コルビュジエ建築『ブラジル学生会館』『スイス学生会館』
-
イスタンブール・タクシムのロカンタ「ハイヴォーレ」でイワシのピラフとピザ
-
レッドラインと相性悪くて航空写真家に
-