Scenario: 両親が高齢になり、我々の家を二世帯住宅にリフォームして同居しようということになった。私たちの家も古くなって、丁度いいタイミングだと喜んでいた。リフォーム業者も決まり、設計もできあがったのだが、両親が田舎でケア付きのマンションに住むことにしたと言う。二世帯住宅に建て直すためのお金は... 続きをみる
疑問詞のムラゴンブログ
-
-
Situation: 友人から付き合っている人と結婚することにしたと聞いた。どんな人だろう?と興味津々。のちに、お相手を紹介されて一緒に食事をした。とってもいい人なので、安心したけど、一体二人の出会いは?と思って聞いてみた。 「出会いは?」 "How did you know each other?... 続きをみる
-
Situation: 彼にパーティに誘われたけど、いい服もってないって言ったら、そんなに堅苦しく考えなくていいって言ってくれた。迎えに来た彼が、服、似合ってるよって言ってくれた。随分前に買ったものだったんだけど。そして続けてこう言った。「なかなかゴージャスじゃないか。」 「それ、どこのブランド?」 ... 続きをみる
- # 疑問詞
-
#
中国文化
-
中国語: 実は日本語と同じだった慣用句 【頭部編】
-
中国語: 人をたとえる慣用句
-
【上海生活】清明節らしいが、仕事
-
陳情令 第36弾⑶AIに聞く「ドラマを放送する上での中国と日本の文化や規制の違い」
-
陳情令 第36弾⑵AIに聞く「中国と日本の文化や規制について」
-
中国語: 泣く様子を表す擬音語・擬態語
-
【上海生活】日本人どこ( ・∀・)
-
中国語: 笑い声を表す擬音語・擬態語
-
中国語: 合成字 – 喜が2つの囍などの吉祥字
-
【上海生活】マンションからの声
-
8-13-5 王宮の襲撃
-
上海フライドチキン J.CHICKEN (叫了個炸鶏)・南京ミルクティー 茶千歳 名古屋店
-
【上海生活】お久しぶりです。春節はのんびり。
-
8-10-5 大清帝国の完成
-
中国語: 中国の主食のいろいろな種類
-
-
#
韓国語単語
-
日韓両語での有名な漢字音共通点を利用して
-
最近の学習活動から - '時に私が説明する側にまわる' - <入会金無料キャンペーン/学割(中学生の方は通常の4割引です)>
-
「今日やっと韓国語の勉強ができました」の韓訳について
-
韓国語単語あるある 채 と 체
-
日本語ネイティブにとって韓国語って本当に簡単と痛感した新しい例
-
単語の難易度だけで「上級」とされるわけではありません <入会金無料キャンペーン/学割(中学生の方は通常の4割引です)>
-
日本語「~の」をどのようにするか
-
「の」の呪縛
-
【ひとりハンガンネット通信】현상 타파
-
真の語学力として 식사를 먹다 が誤用である根拠を他人に分かりやすく説明できることを挙げられます
-
単語だけを発音することについて -単語の覚え方- <入会金無料キャンペーン/学割(中学生の方は通常の4割引です)>
-
面白い日韓訳例(お渡し口 → 주고받기입)<入会金無料キャンペーン/学割(中学生の方は通常の4割引です)>
-
「今日ついに韓国語の勉強ができました」の韓訳
-
영향을 미치다 と 영향을 끼치다 について
-
그 동안 を判で押したように「その間」と解釈しないのは重要 <入会金無料キャンペーン/学割(中学生の方は通常の4割引です)>
-