暮らしの雑貨 手ぬぐい スイカ 梶井基次郎「檸檬」
今年初めてのスイカ🍉です。 地元の激安スーパーで買いました。 新潟産の「姫甘泉」 小玉スイカ ながら 3L 。持って帰るのが結構重かったです。 この激安スーパーのおかげで、フルーツが安く買えるのです。このスイカもデパ地下のケーキ1つくらいのお値段。 物価高の今、ありがたいですね。 🍑 フルーツ柄... 続きをみる
今年初めてのスイカ🍉です。 地元の激安スーパーで買いました。 新潟産の「姫甘泉」 小玉スイカ ながら 3L 。持って帰るのが結構重かったです。 この激安スーパーのおかげで、フルーツが安く買えるのです。このスイカもデパ地下のケーキ1つくらいのお値段。 物価高の今、ありがたいですね。 🍑 フルーツ柄... 続きをみる
420回記念の準備の再公開です。 初回公開:2022/3/30 15:00 🍋 🍋 🍋 🍋 🍋 🍋 梶井基次郎 1901(明治34)年〜1932(昭和7)年 小説家。 大阪市西区出身。 肺結核により大阪にて病没。 近藤勇 1834(天保5)年〜1868(慶応4)年 新撰組局長。 東京都三... 続きをみる
満開の桜を見るとふと思い出すこの有名なフレーズ。 忠実に旧字体で書くと 「櫻の樹の下には屍体が埋まつてゐる」 TVドラマや映画のミステリーものや推理小説、マンガやアニメにも、よく引用されます。 皆さん一度は目にしたことおありでしょう。 しかし、これが梶井基次郎の短編小説のタイトルだということは、現在... 続きをみる
梶井は宮沢賢治と比肩する童話的感性の持ち主だったと言っていいのですが、イマージュの鋭角的な強烈さでは賢治を上回っているように見えます。そうして、それが円満な童話的世界を破る裂け目となります。レモンの鮮烈な味と引き締まった造形美に爆発を見、美しい桜の木の下には動物たちの屍体が埋まっているのだと見る幻視... 続きをみる
青空文庫で見つけたので、リンクを貼ります↓ http://www.aozora.gr.jp/cards/000074/files/419_19702.html 集英社文庫「檸檬」(作者:梶井基次郎)に収蔵されている「Kの昇天」を久しぶりに読んだ。 梶井基次郎は「檸檬」が余りにも有名なため他の作品に目... 続きをみる
読了本「檸檬」梶井基次郎 著
読了本「檸檬」梶井基次郎 著
『檸檬』(梶井基次郎)のあらすじ・考察・意味を徹底解説!「不吉な塊」や「檸檬爆弾」が象徴するものをわかりやすく読み解く
梶井基次郎『桜の樹の下には』
梶井基次郎の『檸檬』を読んで — 現代を生きる私の中の「得体の知れない不吉な塊」
抱腹絶倒の追悼文
桜は綺麗、けどソメイヨシノの並木は苦手
『檸檬』梶井基次郎 感想
そして逆襲
江戸川CRで行く松戸レモンライド[後編]
第34話 末は大作家?
『K の昇天』梶井基次郎作
三省堂書店神保町本店が一時閉店(2022年5月8日)
小説>「櫻の樹の下には」:死体が埋まっている©︎梶井基次郎
再)パレイドリアンの視る日本史上の偉人(Series403)
Birdman o (la inesperada virtud de la ignorancia) バードマン あるいは(無知が もたらす予期せぬ奇跡) Birdman or (The Unexpected Virtue of Ignorance) cuando no puede ser un artista, ... / Mujeres soñadas 夜ごとの美女 Les belles de nuit (1952 Beauties of the Night) La música, siento decirlo, me afecta sólo como una sucesión arbitraria de sonidos más o menos irritantes / Morante de la Puebla: ‘No es una retirada definitiva, es sólo un descanso’ /
143, rue du Désert サハラのカフェのマリカ (2019) / Un millón en la basura (1967 Barcelona) / Viejos エルダリー/覚醒 The Elderly (2022 technical event, Isla Calavera Film Festival) / Migas de pan 赤の涙 スペイン公開 (2016 Gijón International Film Festival) 半世紀前のウルグアイの独裁政権時代 / Iván el Terrible イワン雷帝 Иван Грозный 日本公開 (1948) / flaunt /
No hay más remedio (2014) Santo Domingo, República Dominicana / Las invasiones bárbaras みなさん、さようなら Les Invasions barbares フィンランド公開 (2003 明日) Si por lo menos hubiera escrito algo./
Rosalind Russell murió (1976) a los 69 años - Luna nueva (His Girl Friday) Adiós, esclavos de los sueldos. / 昨日の続き ☞ Las invasiones bárbaras みなさん、さようなら Les Invasions barbares フィンランド公開 (2003) hice todo mal. / El rojo y el negro 赤と黒 Le Rouge et le Noir 完全版 日本公開 (2009) 小説 - 鏡 Una novela es un espejo que se pasea a lo largo de un camino / Historia de un vecindario 長屋紳士録.スペイン公開 (2019) /.La Mecanógrafa タイピスト! Populaire (2012 Mi historia entre tus dedos) /
Bajo el sol de Satán 悪魔の陽の下に Sous le Soleil de Satan 日本公開 (1988) ¿Ha tenido sentido mi vida? 私の一生は無意味なのか? /.Corazón gigante 好きにならずにいられない Fúsi エストニア公開 (2015) / 『光る海』新潮社 1963 / ノータム(NOTAM)/
Las normas de la casa de la sidra サイダーハウス・ルール The Cider House Rules (1999) La vida espera. 人生は長いんだ Life is waiting. / Cotton Mary (1999) /
ガスパール -君と過ごした季節- Gaspard et Robinson (1990) 海辺のレストラン ガスパール&ロバンソン - ¡Buenos días, españoles! / Las invasiones bárbaras みなさん、さようなら Les Invasions barbares スペイン公開 (2003 蛮族の侵入) Esa vida ya está muerta. / Que el cielo la juzgue 哀愁の湖 Leave Her to Heaven (1945) su esposa era un monstruo - monster wife / /
Cuando el diablo asoma 結婚十分前 Forsaking All Others (1934) 後1時間でスペインへ出発 / Viridiana 日本¿再々?公開 (2017) soledad 孤独が私をエゴイストにする egoista /
El camino (1963 o 1964) Adaptaciones de Miguel Delibes / 静かなふたり Drôles d’oiseaux (2017) Money has never been a problem in my field. / Perera en Plasencia / not be cut out for ... 〜には向いていない /
La historia de mi mujer - The Story of My Wife - La historia de mi esposa フィンランド公開 (2022 昨日 Midnight Sun Film Festival) I could have died for you, 君のために死ねるほど心底愛していた Habría dado mi vida por ti / El inolvidable Simon Birch サイモン・バーチ Simon Birch 日本公開 (1999) el momento que cambia tu vida llega sin avisar. / El declive del imperio americano アメリカ帝国の滅亡 Le déclin de l'empire américain (1986) /
20.000 especies de abejas ミツバチと私 20,000 Species of Bees 米公開 (2023 昨日 Frameline Film Festival) como un miura ¿一方的に? / Toto in Madrid スペイン公開 (1960 La culpa fue de Eva) / Say "Uncle" /
Papá está en viaje de negocios (パパは、出張中! Otac na sluzbenom putu) セルビア公開 (2014 Cinema City International Film Festival) cachondeo / Las dos huérfanas 嵐の孤児 Orphans of the Storm 日本公開 (1923) Time finds 人 現在分詞 / アルベルト・マンゲル『図書館 愛書家の楽園』
Das Schloß 城 El castillo 日本公開 (2001 PIA Film Festival) aversión 嫌気 Kafka カフカ / おじいさんと草原の小学校 The First Grader (2011) / Daguerrotipos ダゲール街の人々 Daguerréotypes 西ドイツ公開 (1975) Tengo el problema con la memoria.Tengo casi 70 años. / Otra mujer 私の中のもうひとりの私 Another Woman 日本公開 (1989) no tengo un futuro muy vasto frente a mí. もう長くないんだぞ / paipái japonés 団扇 abanico japonés 富士山 monte Fuji (novillada en Trillo) /
El año pasado en Marienbad 去年マリエンバートで L'Année dernière à Marienbad (1961) ¿caras inexpresivas? / ¡Viva Zapata! 革命児サパタ Viva Zapata! スペイン公開 (1952 Barcelona I Manifestación Cinematográfica, premiere) 時間は栽培できない you cannot plant and harvest time / Deseo 真珠の頚飾 Desire 日本公開 (1936) Continental. 僕も甘いな ¡Europa! / El diario de Noah きみに読む物語 The Notebook (2004) latín, francés / ¿ちやほやされる? ¿sentirse relevante? ☜ feel relevant/
Hay cosas en la vida de las que no podemos escapar. 理屈では無い - Guerra y paz 戦争と平和 War and Peace ソ連公開 (1959 Guerra e pace) / Las normas de la casa de la sidra サイダーハウス・ルール The Cider House Rules 日本公開 (2000) /