無趣味に送る写真趣味の素晴らしさのすゝめ 「何か趣味はありますか?」と聞かれた時、あなたは自信を持って答えられますか? もし、言葉に詰まってしまうなら、この記事はきっとあなたのためになるでしょう。 忙しい毎日の中で、趣味を持つことは、単なる暇つぶし以上の価値があります。特に、写真という趣味は、あなた... 続きをみる
表現のムラゴンブログ
-
-
熊川剛久の自己紹介!プロフィールと活動紹介 熊川剛久(くまかわたけひさ)と申します。 私は現在、陶芸と日本の伝統工芸を中心に学び、日々の暮らしの中で「ものづくり」や「心のあり方」と向き合う時間を大切にしております。また、書道・茶道・カフェ巡りなどを通じて、美意識や感性を養いながら、学びと表現を深めて... 続きをみる
-
明日の教室用の教材を描きました。 自分の感性で自由に表現できるようになればと思います。
-
-
-
-
今日のカラオケメモ、、おそらく今月最後の歌唱で 確認出来たオリジナルな歌声、、。
2年間の集大成として 今日は愛川の方へと考えていたのだけれど、、 例の恋人(あくまで仮想ですよ)が谷が原に、、そのお誘い電話で行先変更、、 今週月曜日に聴けなかった愛称呼称、、聴けました でも 今日は返しませんでした この月曜日に 何かが折れた感じが拭えず、、 歌唱については その時に感じ取った歌い... 続きをみる
-
英米単語の違い2 「赤ちゃんのパタパタ歩く音」「明かり窓」 アメリカ英語とイギリス英語では単語が異なるものがあることは知っていますね。 アパートのアメリカ英語はapartmentでイギリス英語ではflat 1階のアメリカ英語はfirst floordでイギリス英語ではground floor これ以... 続きをみる
-
「できるだけのことはやった」「やるだけのことはやった」「力を出し尽くす」「最善を尽くす」をイギリスではshoot one's boltと言います。アメリカではshoot one's wadとも言います。基本的にこれ以上はできないという限界を表します。 boltとは「ボルト」「締め釘」でwadは「塊」... 続きをみる
-
-
-
「運がいい」を英語で表現 「運がいい」はstrike it luckyと言います。 strikeは「たたく」「当たる」という動詞ですね。 過去、過去分詞はstruckになります。 例 I struck it lucky in London, where I saw Britain's King Ch... 続きをみる
-
sick as a parrot「オウムのように病気」って何?
sick as a parrot「オウムのように病気」って何? sick as a parrotは「がっくりきて」「がっかりして」をユーモアを込めて表現する場合に使われます。 例 I thought I could meet my handsome actor at the airport, but... 続きをみる
-
「(自分のことを棚に上げて)よく言うよ!」の英語は? 自分のことを棚に上げて他人を責める人に使う表現にはrichという単語が使われます。 「金持ちの」の意味で知っている人が多い単語ですが、「とてもおかしい」と皮肉表現に使われます。 That's rich coming from you. 「よく言う... 続きをみる
-
「ずっと前から」を英語で表現 「ずっと前から」はsince the year dotとカジュアルな表現がイギリスにはあります。 普通の表現はfor a long timeですね。 例 I have been involved in this buisiness since the year dot.... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い52「そわそわして」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかる... 続きをみる
- # 表現
-
「尋ねるまでもないでしょ」を英語で言うと 「尋ねるまでもないでしょ」と相手が答えを知りながら聞いてきたときに言う表現はNeed you ask!です。 例 男「Who forgot his wallet?」 (誰が財布を忘れたって?) 友人「Need you ask! It's James!」 (聞... 続きをみる
-
「めかしこんだ」英語表現は? 「めかしこんだ」「飾り立てた」と何か特別な行事などに参加するために着る高級な服についての表現は、be got-up in sthと言います。 *sth(何か) 例 The man was got-up in his suit for the class reunion ... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い50「新年を迎える」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかる... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い49「~を知り尽くしている」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見て... 続きをみる
-
「~を秘密にしておく」の英語表現 「~を秘密にしておく」「「~を隠しておく」の英語はkeep sth darkです。*(sth…何か) 例 Did Tom know Sue used to be a lady wrestler? (トムはスーが昔、女性レスラーだったのを知っているの?) 例 *単語ヒ... 続きをみる
-
-
英米 英語表現の違い47「噂をすれば」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかるよ... 続きをみる
-
「ちなみに」を英語で言うと 「ちなみに」「ちょっと聞きたいんだけど」「好奇心からなんだけど」と興味を持っていることだけれど、そんなに重要ではないことを聞きたいときに使える表現です。 英語では as a matter of interest と言います。 例 A「How old are you?」(何... 続きをみる
-
「(人)にネチネチ言う」 「(人)にネチネチ言う」「(人)にうるさく言う」の英語は be on at sb go on at sb keep on at sb sbの部分に人が入ります。 例 I've been on at him to repair that door for weeks. (何週... 続きをみる
-
「機嫌を取る」を英語で表現 sweetの意味は、食べ物や飲み物であれば「甘い」、人であれば「愛らしい」「可愛い」、事柄であれば「快く嬉しい」、音であれば「耳に心地よい」「うっとりするような」とポジティブなイメージが並ぶ単語です。 イギリスではkeep (人)sweetで「(人)のご機嫌を取る」の意味... 続きをみる
-
「~と親しくしている」を英語で言うと 「(個人やグループの仲間)と親しくしている」を英語で表現するとbe in with (人)です。これにloveをつけると知っている人は多いと思いますが、be in love withで「~に恋している」になりますね。 例He's in love with her... 続きをみる
-
do a runnerって何だろう? do a runnerはイギリス人が使う表現で、「さっさと去る」「ずらかる」「とんずらする」の意味で使われます。 例えば、食い逃げをした人がお金を払わずに逃げる場合や、彼女に赤ちゃんができたと分かった途端に逃げるという場合など自分の都合が悪いという理由だけでその... 続きをみる
-
「恥ずかしい思いをさせる」英語表現 show upと言えば、「来る」「現れる」という意味で覚えている人も多いのではないでしょうか。 これには「恥ずかしい思いをさせる」という別の意味もあるので覚えましょう。 「来る」「現れる」の例 She didn't show up to our party.(彼女... 続きをみる
-
「雑に作る」「大急ぎで作る」の英語は? knock upを使うと「間に合わせに組み立てる」「雑に作る」「大急ぎで作る」という表現ができます。 例 Peter knocked up a kennel when he brought a dog to his house. ピーターは家に犬を連れて帰った... 続きをみる
-
神奈川県の大学生の陶芸が人気を集めている理由 豊島拓希です。2024年12月、神奈川県の大学生の間で陶芸が大きな注目を集めています。陶芸というと、職人の技術や伝統を重んじたアートの一環といったイメージが強いかもしれませんが、現在では多くの若者、特に大学生が陶芸を新たな趣味や自己表現の手段として取り入... 続きをみる
-
「~を当たり前だと思う」を英語で言うと 「~を当たり前だと思う」「てっきり~だと思う」「~を当然だと思う」「~に慣れっこになってしまう」の英語表現はtake it for grantedです。 例 His mother cleans his bedroom for him. He takes her... 続きをみる
-
-
「かわいそう」 表現のバリエーション ここでは「かわいそう」にあたる単語のニュアンスを勉強します。 この表現のなかには、話し手が相手を侮辱したり軽蔑したりといった意味を含んでいるものがあるので使うときに注意しましょう。 poorー 体調不良や不運だと知って気の毒に思う場合 例 A「Tom has b... 続きをみる
-
Let's~だけではない提案の仕方 何かいいアイデアが浮かんだ時に相手と一緒にする場合はLet's~やWhy don't we~?の表現がありますね。 例 Let's go shopping. (一緒に買い物に行きましょう) Why don't we go skiing?(一緒にスキーに行くのはどう... 続きをみる
-
「痛み」名詞表現のいろいろ sorrowー 親しい人が亡くなったりしたときの「悲しみ」「悲痛」「心の痛み」の意味で使われる一般的な単語です。 例 I had to hit a cockroach when he tried to attack me yesterday. He and I lived... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い43「あてずっぽうを言う」「見当をつける」
英米 英語表現の違い43「あてずっぽうを言う」「見当をつける」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い42「これは驚きだ」「珍しいこともあるものだね」
英米 英語表現の違い42「これは驚きだ」「珍しいこともあるものだね」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い41「直ちに」「素早く」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわ... 続きをみる
-
kick one's heels/kick up one's heels違う意味
kick one's heels/kick up one's heelsまったく違う意味 まずkick one's heelsというのは「(目的もなく)無駄に待つ」、「時間をダラダラつぶす」という意味です。 人を待っているときなどに何もすることなく、ぼーっとしたままや退屈そうにただ待っているだけの人... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い40「失言する」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかるよう... 続きをみる
-
「関わりたくない人から逃げる」の英語 イギリス英語ではrun a mileというのが「関わりたくない人から(さっさと)逃げる」「関わりたくない事から逃げる」という意味で使われます。それは嫌なことであったり、恐怖を感じるためであったりします。 例 If that man asked me to liv... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い38「どんなことがあっても~ない」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4... 続きをみる
-
「物忘れがひどい」の英語 「忘れる」はforget 「忘れっぽい」はforgetfulと言います。 He is forgetful.(彼は忘れっぽい) He is becoming more forgetful.以前と比較して(彼はもっと忘れっぽくなっている) 「忘れっぽい」の名詞形はforgetf... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い37「油を売る」「のらりくらりする」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い... 続きをみる
-
「もりもり食べる」を英語で言うと? まず普通に「食べる」と表現する場合、皆さんはeatや haveを使いますね。 ではそのニュアンスの違いは分かりますか? 「食事をとる」はhaveですが、噛んだり飲み込んだりという動きに焦点を当てるとeatになります。だから上品に表現したい場合はhaveを使う方がい... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い36「満足げ」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかるように... 続きをみる
-
飲食物に使えるI could murderの表現 murderの意味は「殺人」「殺人事件」ですが、I could murderの場合の意味は想像できますか? ブッチャー家にて ブッチャー「Oh, it's already noon. I'm hungry. I could murder a pizz... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い35「~に電話する」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかる... 続きをみる
-
「目からウロコ」英語で表現 今日はとてもいい気分の寅丸。 発車間際の地下鉄に乗り込もうとしたときに背中のリュックがドアに あたりドアが閉まらない事態に。でも係員がすぐに飛んできて優しい対応。 寅丸「Oh, my bag got stuck in the door. Sorry」 (カバンがはさまっち... 続きをみる
-
be fond ofと likeの使い分け 「~が好き」と言う場合、like =be fond ofで覚えてしまっている場合が 多いのですが、これらはニュアンスが異なります。 下の英文の( )の中にlikeかbe fond of を正しい形にして入れてください。 *単語ヒントsip「すする」 1. ... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い33「はっきりと言う」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわか... 続きをみる
-
「忘れる」 forgetと leaveの使い分け 話し手がどの部分に焦点をあてているかによって、forgetやleaveは使い分けられています。 forgetは自分の記憶や意識から抜け落ちている場合に使います。 Oh, I forgot my umbrella.「傘をどこかに置いてきた」 I for... 続きをみる
-
be all arms and legs/cost an arm and a legどう違う?
be all arms and legs/cost an arm and a legどう違う? 下の会話が分かりますか? 単語ヒント teenage 10代の(13歳から19歳) gibbon テナガザル outfit 服装 bin bag「ゴミ袋」またはrubbish bagこれらはイギリス英語。... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い30「手短に言えば」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかる... 続きをみる
-
not give a monkey'sイギリス表現、意味は?
not give a monkey'sこのイギリス表現、どんな意味? 下の会話の意味が分かりますか? 単語ヒント Time flies.時間が経つのは早い expiration date賞味期限 男 「 I made Japanese food using the spice you gave me... 続きをみる
-
like a dog with two tails どんな意味?
like a dog with two tails どんな意味? 寅丸の家にブッチャーがやってきて、 ブッチャー「I can take you to Mont Saint Michel today if you want」 (今日はおまえが行きたいなら、モンサンミッシェルに連れて行けるんだけど) ブ... 続きをみる
-
it's money for old ropeどんな意味? 下の会話の意味がわかりますか? 単語ヒント come up with ~を思いつく method 方法 ability 能力 concentrate 集中する take a nap 昼寝をする disturb 妨げる mutter つぶやく... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い27「(恐怖で)腰抜けになる」(好きな人に)のぼせ上がる」
英米 英語表現の違い27「(恐怖で)腰抜けになる」(好きな人に)のぼせ上がる」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そう... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い26「無駄口を叩く)「とどめなくしゃべる」
英米 英語表現の違い26「無駄口をたたく」「(いらないことを)口走る」「とどめなく喋る」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英... 続きをみる
-
good/great以外で「すごい!」って言える? 私たちが相手をほめるときにパッと浮かぶのはGood!や Great!ではないでしょうか。 何でもかんでも同じ単語を連発してしまうことはありませんか? 現時点で、あなたは誉め言葉をいくつ思い浮かべることができるか、次の英語を読む前に 確認してみてくだ... 続きをみる
-
nose around 鼻noseを使っての表現 英語で「鼻」noseには嗅ぎまわるイメージがあり、nosyだとなんでも首を突っ込んでくるような「おせっかいな人」の意味になります。 日本語では「首を突っ込む」という表現がありますが、英語では首ではなく「鼻」になります。 nose aroundまたは ... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い24「子供を育てる」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかる... 続きをみる
-
blow hot and coldどんな場面で使える? 下の会話の意味が分かりますか? *単語ヒント you two「あなたたち二人」 kind of.「まあね」 mosquito「蚊」 hell「地獄」 scared「怖がった」 tremble「揺れ動く」 recommend「勧める」 男友達「H... 続きをみる
-
be all mouth 何のこと? レストランにて あまりにも量が多すぎて少し残してしまった寅丸にブッチャーは 「You said you could manage to finish off the big steak set without leaving anything.(何も残さずにその... 続きをみる
-
陶芸講師の豊島拓希です!陶芸の魅力を紹介 こんにちは、豊島拓希です。現在、神奈川県横須賀市で陶芸家として活動しており、陶芸教室を運営しています。私は陶芸の魅力に取り憖かれ、土と向き合いながら、毎日新しい挑戦を楽しんでいます。私の教室では、初心者の方でも安心して楽しめるよう、丁寧に指導を行っています。... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い22「(人が)身を隠す」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわ... 続きをみる
-
touch woodどう使う? くじ運のない寅丸「I've never won the lottery(一度も宝くじに当たったことがないんだ)」 ブッチャー「Do you know that I won the lottery last summer? Touch wood!(去年の夏にオレは宝くじ... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い21「集める」「寄せ集める」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見て... 続きをみる
-
sick as a dog 何のこと? しかめっ面のブッチャーがやって来た。 「I couldn't sleep last night at all, sick as a dog(昨晩はまったく眠れなかったよ。犬のように病気)」 寅丸は犬になったブッチャーが病気の様子を想像。「Why do you ... 続きをみる
-
Hard cheeseとは何のこと? 寅丸はネット購入したコートを着て、家の小さな鏡の前で自分のイケてる姿にしばし見とれる。 そのコートを着た寅丸は待ち合わせ場所でブッチャーを見るなり「 I bought this coat, but I think it does't look good on m... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い18「つきまとう」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかるよ... 続きをみる
-
get your skates onはどう使う? 下の会話の意味が分かりますか? 夫「You are spending too much time on your makeup. What do you want to transform into?」 妻「Well, I'd like to tra... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い17「時間を無駄に過ごす」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見ても... 続きをみる
-
cut corners「端を切る」とは? ブッチャーの家でパーティーをするのでサラダ作りを手伝うことにした寅丸。 きゅうりが一箱テーブルにあったので、薄くスライスし始めると ブッチャーが「Do you usually cut cucumbers into very thin slices? Cut ... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い16「お邪魔虫のように感じる」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見... 続きをみる
-
be on the turnはどんな意味? 中華料理店での寅丸とブッチャー家族。 ターンテーブルには沢山の料理が並んでいる。 食事をしているとブッチャーが「I think this fish is on the turn.(魚がターンの上)」と言う。 寅丸は「ターンの上に魚だって⁉そりゃ見れば分かる... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い15「店じまいする」(インフォーマル表現)
英米 英語表現の違い15「店じまいする」(インフォーマル表現) ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現... 続きをみる
-
the wrong way roundって何? 下の会話、いったい何を言っているのでしょう? *単語ヒント…jumperというのは「飛び跳ねる人(虫)」などの意味だけでなく、 イギリスでは「セーター」の意味です。 アメリカ英語では「セーター」はsweaterです。 日本語のジャンパーは英語でjack... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い14「(交通が)渋滞した」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見ても... 続きをみる
-
be all fingers and thumbs「全身が指だらけ親指だらけ」って何?
be all fingers and thumbs「全身が指だらけ親指だらけ」って何? 寅丸は携帯電話をテーブルの上に置いていたが、誰かが落としたような音が聞こえた。 ブッチャーが「Oh, no! I dropped your mobile phone again. I'm all fingers ... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い13「歯を磨く」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかるよう... 続きをみる
-
beat a dead horse「死んだ馬をたたく」って何?
beat a dead horse「死んだ馬をたたく」って何? つい最近、ドラム練習を始めたばかりの寅丸。 力まかせに叩く自分の姿に酔いしれる今日この頃。バスに乗っても前の座席をドラムに見立て、変なリズムでエアードラム。大阪道頓堀の食い倒れ太郎二世バスに乗る。 寅丸「I really like to... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い12「自画自賛する」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかる... 続きをみる
-
be good atと be good with使い分けは大丈夫? 「I'm good at faces」と言うブッチャーに寅丸は「顔(の複数形)が得意、ということは 変顔が上手だと言っているんだな」と思い込む。 負けず嫌いの寅丸はブッチャーに向かって、「Watch me!(見てて!)」と数々の変顔... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い11「ストレスを発散する」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見ても... 続きをみる
-
handmadeと homemade間違えやすい英語 寅丸はおにぎりを食べたことがないというブッチャーのために、ひとつ握ってみた。 テーブルの真ん中にその1つの大きなおにぎりを置いて、「It is handmade(手作りだよ)」 ブッチャーはとても驚いた顔をして「You are incredibl... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い10「(愛情、思いやり、金など)に飢えている」
英米 英語表現の違い10「(愛情、思いやり、金など)に飢えている」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現に生徒の英語を正そうとします。 ... 続きをみる
-
loseのこんな使い方を知ってる? お気に入りのサングラス姿でブッチャーの家へ行った寅丸。 ブッチャーのお父さんはサングラスを見るなり、「You look cool!(カッコいいじゃないか!)」とほめてくれた。 ブッチャーと彼の両親と共に夕食タイム テーブルに着くなりブッチャーのお父さんが「Lose... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い9「順延になる」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 アメリカ人がイギリス英語に精通していない場合やイギリス人がアメリカ英語に精通していない場合は、自分が普段使う前置詞や単語、表現の方に生徒の英語を正そうとします。 表現の違い4を見てもわかる... 続きをみる
-
When pigs flyはどう使われる? 春からアルバイトをして貯金を頑張っている寅丸は、自分のしたいことについて ブッチャーに「I'm saving a lot of money.(たくさんお金を貯めてるんだ) I have a hope to go travelling all over th... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い8 「共通認識」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 完全に表現が異なるのであればまだしも、ほんの一部が違うものも多いので 日本の英語テストで解答が一つということであれば、どちらかが間違い扱いされて しまうのが残念ですね。 例文はイギリス式で... 続きをみる
-
「alomost」を正しく使う自信はありますか? 美味しくて量が多いステーキで有名な店ができたとブッチャーから聞いていた寅丸。今日はそこで友人とたらふく食べてきた。 量が多すぎて完食とまではいかなかったのが残念だったが、楽しめたようだ。 帰り道にブッチャーと出会い、彼は「Did you enjoy ... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い7 「全責任を負わされる」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 完全に表現が異なるのであればまだしも、ほんの一部が違うものも多いので 日本の英語テストで解答が一つということであれば、どちらかが間違い扱いされて しまうのが残念ですね。 例文はイ... 続きをみる
-
Be a devil「悪魔になれ」って何? イギリスでのパブランチを楽しもうと数人の友人たちとパブへ。 店内では平日でもランチタイムに1杯のビールを楽しむ人々で大賑わい。 ブッチャーが「We should have some beer!」(僕たちもビールを飲もうぜ!) 寅丸が「I have a pl... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い6「絶好のコンディションだ」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 完全に表現が異なるのもあれば、ほんの一部が違うものも多いので 日本の英語テストで解答が一つということであれば、どちらかが間違い扱いされて しまうのが残念ですね。 例文はイギリス... 続きをみる
-
Keep your hair on!「髪をのせておいて」って何?
Keep your hair on!「髪をのせておいて」って何? 今日、寅丸はアフロのカツラで友人と一緒にダンス披露。 自分たちの出番がもうすぐだというのに、メンバー1名が見当たらない。 だんだんイライラしてくる寅丸。遠くのほうで待機場所が分かっていない友人が見えた途端、怒り爆発 「Oi! We a... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い5「不機嫌になる」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 例文はイギリス式ですのでその部分のみ入れ替えるとアメリカ式の英語になります。 「不機嫌になる」 アメリカ英語 be in a bad mood イギリス英語 be in a bad te... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い4「手持無沙汰」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを取り上げていきます。 例文はイギリス式ですのでその部分のみ入れ替えるとアメリカ式の英語になります。 「手持無沙汰である」「何もすることが無い) アメリカ英語 be at loose end イギリス英語 be ... 続きをみる
-
My pet ( ) dead.間違えやすい動詞 be 動詞を正しく言える? 寅丸の鳥が1か月前に死んでしまった。 ブッチャーに「My pet was dead last month 」と言うと 彼はまん丸な目をして「Really? Is it in your house?(ほんと?そのペットは家に... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い3「入院する」 ここではアメリカとイギリスでは表現の仕方が異なるものを 取り上げていきます。(例文はイギリス式ですのでその部分のみ入れ替えるとアメリカ式の英語になります。) 「入院する」 アメリカ英語 be admitted to the hospital イギリス英語 be a... 続きをみる
-
everyoneと everybody使い分けしてる? 寅丸ロックバンドの初コンサート。 寅丸が舞台袖から登場。最前列だけ客が入っている舞台へ、ロックらしくリズムをつけて下手から上手へ。何度も頭を上下に激しく振り、動きながら「1,2,3...」と客の数を横目でひそかに数える。「15, 以上!」で頭が... 続きをみる
-
英米 英語表現の違い2「...のほかに」 ここではアメリカとイギリスで表現の仕方が異なるものを 取り上げていきます。(例文はイギリス式ですのでその部分のみ入れ替えるとアメリカ式の英語になります。) 「...のほかに」 アメリカ英語 aside from イギリス英語 apart from 例文 Ap... 続きをみる
-
#
インドネシア料理
-
【マカッサルグルメ】Cabe Merahで味わう本格インドネシア料理
-
南タンゲランにて(友人と猫とRx-king)
-
バリ島デンパサール スマラン料理(中央ジャワ)のお店 ~ RM.Nyonya MH ~
-
万博フード☆ソトアヤムと甘茶【202506】
-
Seafood One で昼食
-
ローカルスタッフとWarung(ワルン)でTongseng(トンセン)を
-
バリ島クロボカン どローカルのナシチャンプル人気店 ~ Warung Makan Bela ~
-
Plaza KalibataモールのSolaria(ソラリア)にて
-
辛い!けど旨い!娘ちゃん作成、インドネシアの辛味調味料サンバル
-
スラバヤ出張 その他の楽しみ!
-
バリ島クロボカン 鉄板焼きの元シェフ ~ Warung Pak Gam ~
-
バリ観光二日目・Desa Penglipuranプングリプラン村で昼食
-
Garut旅 ジャラン・ジャラン しんちゃんday
-
バリ島ギャニャール Dharma Giri のこ洒落たワルン ~ Warung Sendok Garpu ~
-
Garut旅 ジャラン・ジャラン カンビンday
-
-
#
ソウル一人旅
-
初海外の地、ソウルへ再び…3日目(宗廟・昌慶宮エリア)
-
4ヶ月ぶりの韓国に
-
フィルム好き? Kodak Corner Shop in ソンス(Seongsu-dong)
-
滞在25時間のソウル1:初めての入国審査電子申告
-
初海外の地、ソウルへ再び…3日目(新沙洞・狎鴎亭エリア)
-
初海外の地、ソウルへ再び…2日目(北村・昌徳宮エリア)
-
初海外の地、ソウルへ再び…2日目(景福宮・青瓦台エリア)
-
3度目のソウル④1970~80年代のレトロな韓国へタイムスリップ、アシアナ航空で帰国
-
初海外の地、ソウルへ再び…2日目(汝矣島・光化門エリア)
-
【미술관】韓国生活③
-
初海外の地、ソウルへ再び…1日目(南大門・徳寿宮・明洞エリア)
-
3度目のソウル② カフェ巡りとK-POP推し活<弘大(홍대)>
-
ソウルでカフェ巡りとK-POP推し活<Day1 鍾路&聖水>
-
激混みの仁川空港から帰国
-
帰国前にソウル駅 ロッテマートへ
-